E espero que um dia os exércitos possam ser desmantelados e os humanos encontrem uma forma de viverem juntos sem violência e opressão. | TED | وأتمنى ذات يوم ان نتخلى عن حاجتنا لوجود الجيوش وان يتمكن البشر من العيش سوية دون عنف و دون قمع |
A violação não foi planeada, única, sem violência suplementar, o que sugere um violador agressivo, alguém que é obcecado por masculinidade, que precisas que os outros o vejam como um homem. | Open Subtitles | الإعتداء كان عشوائياً و مرة واحدة من دون عنف إضافي هذا يُلمحّ إلى تصميم قوي للمغتصب ، أحد مهووس بالرجولية ، و الذي يحتاج لأن يظهرأمام الأخرين كرجلّ |
Temos que fazer isso sem violência. | Open Subtitles | مهلا، مهلا، مهلا. علينا أن عملية هذا دون عنف. |
Podemos fazer isto sem qualquer violência. | Open Subtitles | نستطيع القيام بهذا من دون عنف. |
Um lugar sem violência. | Open Subtitles | مكان دون عنف. |