"دون فعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem fazer
        
    Acabei de descobrir que morri. Não posso ficar quieta sem fazer nada. Open Subtitles لقد اكتشفت للتو أني مت لا يسعني المكوث دون فعل شيء
    Vais ficar sentado em casa a semana toda sem fazer nada... depois ficas aborrecido e voltas para o trabalho pior ainda. Open Subtitles ستلازم المنزل طوال الأسبوع دون فعل شيء تموت من الملل وتعود إلى العمل في حالة أسوأ منه الآن
    Porque ganhavas 10.000 num minuto sem fazer nada? Open Subtitles هل لأنك جنيت 10 آلاف دولار فى دقيقة دون فعل أى شيئ؟
    Não queres ficar deitada para sempre sem fazer nada. Open Subtitles أنتِ لا تريدين الإستلقاء في سريرك دون فعل شيء لبقية حياتكِ
    - Caras que passam o dia todo sem fazer nada? - Eu sei o que eles são. Open Subtitles هل يتسكعون دون فعل شيء طوال اليوم اعرف من هم
    Mas deixa metade da vida escapar-lhe sem fazer outra coisa que não dormir, cozinhar e pôr a mesa. Open Subtitles لكنك تركت نصف حياتك يضيع دون فعل أي شيء سوى النوم والطبخ
    Sim, bem, ficavas surpreso no tipo de dinheiro que podes conseguir sem fazer nada. Open Subtitles اجل، حسناً، سوف تندهش من النقود التي ستحصل عليها دون فعل شيء اطلاقاً
    Não posso ficar aqui sentado sem fazer nada. Open Subtitles ولا يمكنني البقاء مكتوف الأيدي دون فعل شيء.
    Mas, prefiro deixar este cargo tendo conquistado algo de valor do que conseguir mais quatro anos sem fazer nada de significativo. Open Subtitles ولكن أفضل ترك هذا المنصب محققاً شيء ذو قيمة، بدلاً من تأمين أربع سنوات آخرى، دون فعل أي شيء على الإطلاق
    Pensava que os polícias gostavam de estar com o cu gordo sentado sem fazer nada. Open Subtitles حسبت رجال الشرطة يحبون الجلوس على مؤخراتهم الكبيرة طوال اليوم دون فعل شيء
    Não podemos vaguear pelo país sem fazer nada. Open Subtitles لا يُمكننا التجول بالبلاد دون فعل أي شيء
    Se quisesse alguém para lá ficar sentado o dia todo sem fazer nada, mandava levar um cadáver, ou a minha empregada, Rosalba. Open Subtitles لو أردت أحداً يستلقي طوال اليوم من دون فعل شيء كنت سأجلِس جثّة على كرسي أو أحضر مدبرة منزلي (روزالبا)
    Depois, escapas-te. Não posso ficar aqui à espera sem fazer nada. Open Subtitles لا أستطيع أن أقف هنا دون فعل شئ
    Não posso ficar aqui sem fazer nada. Open Subtitles -حسنا، لكن لا يمكنني أن أقف هنا دون فعل أي شيء
    Eu fico aqui sem fazer nada, para variar. Open Subtitles سوف أبقى هنا من دون فعل شيئ كالعادة
    Não posso ficar sentado aqui, sem fazer nada. Open Subtitles لا يمكنني... لا يمكنني الجلوس هنا دون فعل شيء.
    "Que fiquei aqui à espera, sem fazer nada." Open Subtitles وعن البقاء هناك، دون فعل أي شيء.
    O McKay e a Weir foram feitos reféns. Não vou ficar aqui sem fazer nada. Open Subtitles تم احتجاز (ماكاي) و(وير) رهينتين أيفترض بي الجلوس هنا دون فعل شي؟
    - Então, o quê, sentamo-nos sem fazer nada? Open Subtitles - إذاَ نجلس على ظهورنا دون فعل شيء ؟
    Muitas vezes esperamos, sem fazer essas coisas do... Open Subtitles عادة نحن ننتظر ...دون فعل شئ كهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus