"دون كلمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem dizer
        
    Comeram tudo e foram-se embora sem dizer nada. Open Subtitles كانوا يأكلون من فطائر ومربيات الجميع ثم يغادروا دون كلمة شكر واحدة
    Mandar-me sem dizer nada... como se eu fosse... uma chatice que deveria ser resolvida. Open Subtitles ارسلتني دون كلمة واحدة كما لو أني حشرة تريد التخلص منها
    No último jogo, o nosso shortstop bateu numa bola em falta, mas o árbitro disse que foi homerun, e eu deixei isso passar sem dizer uma palavra. Open Subtitles لكن الحكم رجح لصالحنا بهدف، وجعلت الأمر يمرّ دون كلمة واحدة
    Trabalhou naquele salão durante cinco anos e simplesmente foi embora, sem dizer nada a ninguém? Open Subtitles أنت عملت في ذلك صالون لخمس سنوات، وانسحبت من دون كلمة إلى أيّ شخص؟
    Ele não ia desaparecer sem dizer nada a ninguém. Open Subtitles انه لن تختفي تماما دون كلمة واحدة لأحد.
    O que mais pode fazer sentir sem dizer uma palavra? Open Subtitles من غيرهم يمكنه أن يجعلك تشعر بالكثير دون كلمة واحدة؟
    "Marina, como pudeste desaparecer sem dizer nada?" Open Subtitles "مارينا" كيف يمكن أن تختفين دون كلمة واحدة؟
    Fui eu quem desapareceu sem dizer adeus. Open Subtitles بنا من اختفيت من دون كلمة وداع.
    É verdade que fui embora sem dizer nada. Open Subtitles صحيح، وأنا تركت دون كلمة واحدة.
    Partiste sem dizer uma palavra. Open Subtitles تركتني دون كلمة واحدة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus