"دون مقابل" - Traduction Arabe en Portugais

    • de graça
        
    • em vão
        
    • por nada
        
    • de borla
        
    "Os ativos mais valiosos são os milhares de pessoas "que querem trabalhar de graça para vocês. TED أثمن أصولكم هم الآلاف من الناس الراغبين في العمل عندكم دون مقابل.
    Lomax matá-lo-ia mesmo de graça. Open Subtitles ربما سيأتي لوماكس هنا ويقتله انتقاما دون مقابل
    Magoei a minha família e perdeste o emprego. Foi em vão! Open Subtitles لقد اذيت عائلتى , وانت فقدت عملك فعلتها دون مقابل
    E não é em vão que te vou pôr a tratar de papelada por duas semanas. Open Subtitles وانت لن تقوم بدلا مني بأعمال ادارية اضافية لأسبوعين دون مقابل
    Não é algo por nada, querido. Open Subtitles ليس دون مقابل يا عزيزي. حان الوقت لعقد صفقة.
    Somos Lancastrians, não imploramos por nada. Não se pronuncie outra vez. Open Subtitles تستنجد لانكاستر دون مقابل لا تتكلم مرة أخرى
    Não há nada de borla neste mundo. Queria dar-vos uma viagem de gritos. Open Subtitles لا يوجد شيئا دون مقابل بالعالم أردت أن نستمتع بهذه الرحلة
    Não queria que pensasses que eu queria algo de graça. Open Subtitles -لم أشأ أن تعتقد أنني أنتظر شيئا دون مقابل
    Vá lá, não nos esqueçamos que fiz isto de graça! Open Subtitles هيا , دعينا لا ننسى أنني فعلت هذا من دون مقابل
    Todos tivemos noites em que cometemos erros de graça. Open Subtitles أمضينا جميعًا ليالي اقترفنا فيها غلطات من دون مقابل.
    Estou cansado de fazer esta merda de graça. Open Subtitles لقد سئمت تماماً من القيام بهذه التفاهات دون مقابل.
    Ele sempre fez os balanços, de graça. Open Subtitles إن يتطوع بإجراء حساباتنا بمنتهى الكرم دون مقابل.
    Raios, pode ter isso de graça, precisamos é de dinheiro para subornos. Acelerava as coisas. Não. Open Subtitles يمكنك أن تحصل على هذا دون مقابل لكن نريد مالاً للرشاوي, إنها تسرع الأمور
    Não o matámos em vão. Dá-nos o dinheiro. Open Subtitles نحن لم نقتله دون مقابل أعطنا المال
    Não o matámos em vão. Dá-nos o dinheiro. Open Subtitles نحن لم نقتله دون مقابل أعطنا النقود
    Então, fiz tudo em vão. Open Subtitles اذا , فقد فعلت هذا دون مقابل
    Tudo o que queremos é uma nova e cara produção cinematográfica nas nossas casas por nada. Open Subtitles كل ما نريده هو ترفيه بميزانية ضخمة في بيوتنا من دون مقابل.
    Não te dão algo por nada, claro. Open Subtitles هم لا يعطونك شيء من دون مقابل , من الواضح
    Conseguia que o Jelly fizesse isso por nada. Open Subtitles استطيع ان اجعل جيللي يفعل ذلك دون مقابل
    Sim, mas ele não vai de borla. Imagina que ele pede centenas de libras ou outra coisa qualquer? Open Subtitles ... حسناً هو لن يصلحه دون مقابل أعنى ماذا لو طلب مائتى دولار؟
    Ele é giro. Eu faço-o de borla. Open Subtitles . أنه لطيف أنا سأعمل ذلك دون مقابل
    Disse-lhe que ia candidatar-me a Vice-Governador e ele ofereceu-se para imprimir os panfletos de campanha de borla. Open Subtitles -طباعة منشورات للحملة، من دون مقابل -أكان يتصرّف بنفس الطريقة بالمدرسة الثانوية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus