"دوّامة" - Traduction Arabe en Portugais

    • vórtice
        
    • remoinho
        
    O tempo dobrava sobre si próprio, criando um vórtice. Open Subtitles إذ سينطوي الزمن على نفسه صانعًا دوّامة مؤقَّتة
    A força da praga abriu um vórtice de maldição à sua volta. Open Subtitles قوة اللعنةِ فَتحتْ دوّامة الإدانةِ حولها
    Por favor, deixem as vibrações más fora do vórtice da cura. Open Subtitles من فضلكم دعوا مشاعركم السيّئة خارج دوّامة الشّفاء.
    Cérebro que não é cérebro, os impulsos neurológicos normais serão sugados para um vórtice, porque não são capazes de fazer o que lhes compete. Open Subtitles فذلك سيمتصّ نبضات الخلايا الطبيعية وكأنّه دوّامة لأنّها خلايا لا تقوم بعملها
    É uma reentrância na linha de costa que interrompe o fluxo das correntes, aprisionando a água num remoinho. Open Subtitles إنه منحنى في الشريط الساحلي يعترض تدفق التيارات يحصر الماء في دوّامة
    Salvou mesmo aquele autocarro cheio de miúdos da escola daquele vórtice de classe 3 o ano passado? Open Subtitles هل أنقذت حقاً تلك الحافلة المدرسيّة من دوّامة من الدرجة الثالثة العام الماضي؟
    Porém, dá-nos algum tempo de avanço se um vórtice se formar numa zona densamente povoada. Open Subtitles ومع ذلك، فإنه يعطينا الوقت اللازم لإنجاز العمل إذا بدأت دوّامة بالتشكّل في منطقة مكتظة بالسكّان
    - Espero que sim. Ela não partiu a cavalgar num unicórnio, foi levada num vórtice do mal. Open Subtitles أرجو ذلك، كأنّها انطلقت على وحيد القرن وامتّصتها دوّامة مِن الشرّ
    De um vórtice, como em Oregon. Open Subtitles أي دوّامة مثل الواحد في أوريغون.
    Ele atravessou um vórtice Até ao próximo universo. Open Subtitles مشى خلال دوّامة إلى الكون القادم.
    O dispositivo que criou o que vê nesta imagem, um vórtice de energia criado antes do estabelecimento de um túnel estável, chama-se porta astral. Open Subtitles الجهاز الذي صنع ما تَرى في هذه الصورةِ خَلقتْ دوّامة طاقةِ لتأسيس * ثقب دودى مستقر ، يسمى * بوابه النجوم
    É um buraco, que poderá conduzir a um potencial vórtice. Open Subtitles بل ثقب، ربّما يتحوّل إلى دوّامة
    Por me teres livrado de um vórtice de Classe 4. Open Subtitles -أجل، لسحبي خارج دوّامة من الدرجة الرابعة
    -Sim, mas sem vórtice. Open Subtitles أجل، لكن بدون دوّامة.
    E Acathla abre a sua grande boca, e cria um vórtice. Open Subtitles يفتح (أكاثلا) فمه الكبير ويخلق دوّامة
    Como reagiríamos se um vórtice acontecesse aqui e como taparíamos a brecha. Open Subtitles كيف سنتصرف إن ظهرت دوّامة هنا كيف سنسدّ الفجوة (والتر)، أرجوك لا تخبرني أنّك تفكّر...
    Com um sopro, Acathla criará um vórtice, uma espécie de remoinho, que puxará tudo na terra para essa dimensão, onde toda a espécie não-demoníaca sofrerá um tormento horrível e eterno. Open Subtitles بنفس واحد (أكاثلا) سيخلق دوّامة نوعاً ما... الدوّامة التي ستسحب كلّ شيئ على الأرض إلى ذلك البعد... حيث أي حياة غير شيطانية ستعاني بشدة...
    Um vórtice. Open Subtitles دوّامة...
    Vamos avançar e encontrar um remoinho porque os animais estão naquele local. Open Subtitles سنذهب ونحاول العثور على دوّامة صغيرة هناك لأن الحيوانات على تلك النقطة هناك
    remoinho, harmonia racial e cruzando o altar. Open Subtitles أوه، دوّامة. الإنسجام العرقي يَعْبرُ الممرَ.
    Estarão em grandes sarilhos porque é quando o remoinho aparece. Open Subtitles و دوماً ما تتشكل دوّامة كبيرة هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus