"ديارها" - Traduction Arabe en Portugais

    • casa
        
    Para o pessoal que sofreu para chegar em casa, desculpa por isso. Open Subtitles الآن من أجل المجموعة الموجودة بالخارج, التي واجهت أوقات عصيبة للعودة إلى ديارها آسفون بشأن ذلك.
    E agora, o regresso a casa da inigualável, a única... Open Subtitles والآن وقد عادت إلى ديارها مجدداً المذهلة والوحيدة
    Nessa noite, Lyle Van de Groot não perdeu tempo a arranjar maneira de levar depressa para casa a sua renitente noiva. Open Subtitles لاحقاً من ذلك الليل، سارع لايل فان ديغروت إلى تنظيم ارسال خطيبته المتمردة إلى ديارها حسنا, سآخذها سآخذها
    Prometi àquela menina que a levaria para casa e para a mãe. Open Subtitles ‫وعدت تلك الطفلة ‫بأن أعيدها إلى أمها في ديارها
    Pensava que ela estava de volta a casa, no Connecticut. Open Subtitles اعتقدت أنهـا عادت إلـى " ديارها في " كونيكتيكت
    Porque se assim não for, dentro em breve agradecerei à sua sobrinha por se ter dado ao trabalho de viajar de tão longe, e desejar-lhe-ei uma tranquila e rápida viagem de regresso a casa. Open Subtitles لو ليس كذلك , فقريباً سأشكر إبنةِ أخيكِ لتكبدهاعناءالسفرإلى هنا .. و أتمنى لها رحلة سريعة .. و آمنة إلى ديارها.
    "O que torna as coisas correctas tão correctas "é o facto de retornarem sempre a casa." Open Subtitles ما يجعل الأمور الصحيحة صحيحةً هو أنها دائماً تعود إلى ديارها
    Levamo-la para casa, depois procuramos o pai. Open Subtitles فدعينا نعيدها إلى ديارها ثم نتابع البحث عن والدي.
    Contei 78 minutos desde que ela virou para a La Boissière, até a ter visto passar a caminho de casa. Open Subtitles عددت سبعة وثمانون دقيقة منذ ان دخلت إلى المنزل حتى رأيتها تعود إلى ديارها.
    Você ficará feliz quando tiver a sua rainha a salvo em casa. Open Subtitles أنتَ ستكون أكثر سعادة حينما تصل بملكتكَ إلى ديارها سالمة
    Mas todos concordam o Brasil terá nada menos que um milagre para levar para casa a Taça Rimet Jules. Open Subtitles و لكن الجميع يتفق البرازايل لا تحتاج الى سوى المعجزة لاخذ كأس جول ريميه الى ديارها
    "Olha, os corvos regressam a casa. Ali está o primeiro." Open Subtitles "انظرو , الغربان تطير عادئة الى ديارها, هذا هو الاول"
    Olha, os corvos regressam a casa. Open Subtitles انتبهوا , الغربان تطير عائدة الى ديارها
    E como estás para recuperar o teu antigo trabalho e a Fi para voltar para casa, achei que talvez fosse altura de fazer também uma mudança. Open Subtitles مع قيامك بإستعادة عملك القديم و "في" تعود إلى ديارها اعتقدت أنه حان الوقت لأقوم أنا ببعض التغييرات
    Por favor mande a rapariga para casa. Open Subtitles أرسل الفتاة إلى ديارها.
    A Catalina veio connosco para enviar dinheiro para casa. Open Subtitles كاتالينا) حضرت) لترسل بعض المال إلى ديارها
    Sim, ela, voltou para casa. Open Subtitles - بلى - لقد عادت إلى ديارها (في (غواتيمالا
    A minha filha regressa a casa. Open Subtitles إبنتى ستعود إلى ديارها.
    Estou apenas a pensar na Lena. Fiz mal em não a deixar ir para casa. Open Subtitles إنّي أفكر في شأن (لينا) وحسب، لقد أخطأتُ في عدم إعادتها إلى ديارها.
    Ela não voltava para casa. Open Subtitles فلا تعود إلى ديارها أبدًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus