Foi aí que, nos confrontos entre o exército e os Kmers Vermelhos conheci o meu guia e intérprete, Dith Pran, um homem que modificou a minha vida, num país que aprendi a amar e a lamentar. | Open Subtitles | هناك وسط القتال بين القوات الحكومية وفدائيو (الخمير الحمر) قابلت مرشدي ومترجمي (ديث بران) |
Todos sabem que metade do meu trabalho pertence a Dith Pran. | Open Subtitles | أي شخص يعرف عملي سوف يعرف أن نصفه يعود إلى (ديث بران) |
Dith Pran e eu tentámos registar e trazer para casa as consequências concretas destas decisões para os seres humanos... as pessoas que não faziam parte dos planos, mas que pagaram o preço e sofreram por eles. | Open Subtitles | أنا و (ديث بران) حاولنا تسجيل الحقيقة ونقلها لكم هنا لتحقيق نتائج ملموسة للشعب الحقيقي |
Dith Pran voltou com Sydney Schanberg para a América, para se reunir à sua família. Agora trabalha como fotógrafo no New York Times onde Sydney Schanberg é jornalista. | Open Subtitles | (ديث بران) عاد مع (سدني شانبرج) إلى (أمريكا) ليلحق باسرته، والآن يعمل كمراسل لجريدة (نيويورك تايمز) بينما يعمل (سدني شانبرج) كمعلق صحفى |
O Dith Pran e a família. | Open Subtitles | وعائلة (ديث بران) |
- Dith Pran e família. | Open Subtitles | عائلة (ديث بران) يا سيدي |