Nesse sentido, queria falar uns breves minutos na dinâmica de sistemas. | TED | لذا أريد أن أخذ دقيقتين حول ديناميكيات النظام. |
A acção no Columbia deve-se, em parte, à dinâmica local dos glaciares e, em parte, às alterações climáticas. | Open Subtitles | العمل في كولومبيا جزئيًّا، بسبب ديناميكيات الأنهار الجليدية المحلية و جزئيًّا بسبب تغيير المناخ. |
Reparem, evoluíram numa dinâmica tribal. | TED | لقد اتخذوا فعلاً ديناميكيات القبائل. |
Com a dinâmica de fluídos computacional, conseguimos fazer simulações com resoluções mais precisas do que realizar testes no próprio avião. | TED | في الواقع يتعامل مع ديناميكيات حاسوبية متدفقة ما نحن قادرون على فعله هو إنشاء هذه المحاكاة هذا يعطينا دقة أعلى من الذهاب جسديا وأخذ قراءات من الطائرة. |
Estes animais podem estar a utilizar não só a força e a energia armazenada naquela mola especializada, mas os extremos da dinâmica de fluidos. Podem estar a usar a dinâmica de fluidos como uma segunda força para partir o caracol. | TED | و هذه الحيونات في الأغلب تستغل ليس فقط الطاقة المختزنة في هذا الزنبرك المتخصص, ولكن أيضا تستغل ديناميكيات المياه المتطرفة. و هو ربما بالفعل يستخدم هذه الديناميكيات كقوى مضاعفة لكسر الحلزون. |
O que temos ouvido de professores que têm participado neste programa? "Foi uma boa maneira de mostrar a dinâmica do oceano, sem termos de lá ir, "visto sermos de Ohio." | TED | ما سمعناه من المعلمين الذين قامور بتدريس برانامجنا: "كانت طريقة لطيفة لعرض ديناميكيات المحيط بدون رفاهية التواجد في الواقع بما أننا في ولاية أوهايو." |