E, enquanto bióloga, não estou a defender este tipo de dinâmica de mercado neoliberal implacável exercido pelos fungos. | TED | وكبيولوجية، أنا لا أدافع عن هذه الأنواع من ديناميكية الأسواق الليبرالية الجديدة الوحشية التي سنتها الفطريات. |
Não recebi o que faltava dos 53 dólares, mas dada a dinâmica da estrada, não estava preocupado. | Open Subtitles | لم احصل على باقى ال 53 دولار , لكن مع ديناميكية الطريق 60 لم اهتم |
Ou seja, com a Sra. Agente Bloom a fazer de convidada, toda aquela dinâmica piso de cima/piso de baixo fica exactamente como devia ser. | Open Subtitles | أعني ، مع وكيل السيدة بلوم لعب الضيف في الطابق العلوي كله ديناميكية في الطابق السفلي هو بالضبط حيث ينبغي أن يكون |
Temos células vivas naquele pequeno "chip", células que estão num ambiente dinâmico a interagir com diferentes tipos celulares. | TED | لدينا خلايا حيّة في تلك الرقاقة الصّغيرة، الخلايا الموجودة في بيئة ديناميكية تتفاعل مع مختلف أنواع الخلايا. |
O equipamento da Massive Dynamic é de última geração. | Open Subtitles | و معدات ديناميكية هائلة هو حالة من الفن. |
Isso é um pequeno desafio porque as dinâmicas dos robôs são bastante complicadas. | TED | و يُصبح هذا نوع من التحدي لان ديناميكية الروبوت مُعقدة. |
Se eu a agarrar ao de leve e permitir que a mão, o braço sejam sobretudo um sistema de apoio, de repente tenho mais dinâmica com menos esforço. | TED | إذا تركتها ببساطة وسمحت ليدي، ذراعي، لتصبح كنظام داعم أكثر، فجأة لدي ديناميكية أكثر مع جهد أقل. |
Está aqui em jogo uma dinâmica extremamente poderosa que tem enormes implicações comerciais e culturais. | TED | ديناميكية قوية للغاية لها آثارها الضخمة التجارية والثقافية هي في الملعب. |
Estamos a regatear, a negociar, a trocar, a partilhar, mas está tudo a ser reinventado de forma dinâmica e apelativa. | TED | نحن نقايض، نتاجر، نبادل، نشارك، لكن يتم إعادة إبتكارهم في أشكال ديناميكية وجذابة. |
O mesmo conceito, mas a olhar para a dinâmica da comunicação numa esfera muito diferente. | TED | نفس الفكرة، و لكن بالنظر الى ديناميكية التواصل في محيط مختلف تماما. |
Também posso brincar com a dinâmica deste mundo. | TED | أستطيع أيضاً أن العب مع ديناميكية هذا العالم مع الزمن. |
No caso de não nos sentirmos à vontade para votar em determinada questão, podemos sempre delegar o nosso voto noutra pessoa, permitindo uma liderança social dinâmica e emergente. | TED | وإذا كنت غير مرتاح للتصويت على مسألة ما يمكنك دائمًا تفويض صوتك لشخص ما مما يسمح بقيادة اجتماعية ديناميكية |
A dinâmica desta rede social é o que torna interessante a química. | TED | ديناميكية هذه الشبكة الاجتماعية هي ما يجعل الكيمياء مثيرة للاهتمام. |
É só um ano de dados, mas podem ver como o Oceano Antárctico é dinâmico. | TED | إنها معلومات سنة واحدة، لكن يمكنكم رؤية ديناميكية المحيط الجنوبي. |
A cavitação é um fenómeno fluido dinâmico extremamente potente que ocorre quando temos áreas de água que se movem a velocidades extremamente diferentes. | TED | و التكهف هو ظاهرة مائية ديناميكية قوية جدا و التي تحدث عندما يكون هناك مناطق من الماء تتحرك بسرعات متفاوتة بشكل هائل. |
Isso mede o fluxo dinâmico do sangue e, portanto, o fluxo de energia no cérebro. | TED | لكي نستطيع قياس ديناميكية تدفق الدم ومنه نقيس كمية تدفق الطاقة في الدماغ |
Está no piso 23 da Massive Dynamic. | Open Subtitles | وهو على الطابق 23 من ديناميكية واسعة النطاق. |
Esperas que entre à socapa na Massive Dynamic? | Open Subtitles | تتوقع مني أن اقتحام ديناميكية هائلة؟ |
Dynamic Progressive Systems. | Open Subtitles | صباح الخير. نظم التقدمي ديناميكية. |
Fazia pesquisas sobre dinâmicas da vida em comunidade. | Open Subtitles | يجري بحوثاً على ديناميكية العيش المجتمعي |
Os desafios da saúde mais importantes hoje em dia não são causados por simples mutações no nosso genoma, mas resultam de interligações complexas e dinâmicas entre variações genéticas, dieta, micróbios e parasitas e a nossa resposta imunitária. | TED | إن أهم التحديات الصحية اليوم ،لم تنشأ نتيجة تغيرات بسيطة في جيناتنا إنما عن تأثيرات ديناميكية ومعقدة ،بين التباين الجيني النظام الغذائي، الجراثيم والطفيليات .والاستجابة المناعية لأجسادنا |
Ao mudar nossa perspetiva de um único tronco para os muitos galhos dinâmicos, pudemos ver que as árvores não são entidades estáticas, mas, pelo contrário, são extremamente dinâmicas. | TED | فببساطة عن طريق تحويل وجهة نظرنا من جذع واحد لعدة أغصان ديناميكية، بامكاننا أن نرى أن الأشجار ليست بالكيانات البسيطة الثابتة، ولكنها ديناميكية للغاية. |