Sabe o que aconteceu ao tal senhorio... depois de ter morto o Dennis Doyle do andar de baixo? | Open Subtitles | هل تعرف ماذا حدث لصاحب المكان بعدما قتل دينيس دويل من الاسفل؟ |
Tenho notícias para ti, Dennis Doyle do andar de baixo. | Open Subtitles | لدي اخبار لك, دينيس دويل من تحت |
Olá. Estou à procura de um paciente, Dennis Doyle. | Open Subtitles | اهلا اني ابحث عن مريض,دينيس دويل |
parece que Dennis Doyle, um segurança de loja de roupas,... a correr desde as últimas 10 horas e 45 minutos... basicamente só numa perna,... recusa-se a descansar até acabar esta corrida. | Open Subtitles | يبدو ان دينيس دويل, حارس امن فى محل ملابس... يجري الى عشرة ساعات على رجل واحدة... |
Esta manhã,... o Dennis Doyle era um humilde segurança de North London! | Open Subtitles | هذا الصباح... دينيس دويل كان عامل فى محل متواضع من شمال انجلترا |
Sou o Dennis Doyle, do andar de baixo. | Open Subtitles | انه دينيس دويل من الاسفل |
Dennis Doyle do andar de baixo! | Open Subtitles | دينيس دويل من الاسفل |
A solidão do corredor de longa-distância,... uma frase simbolizada por este homem, Dennis Doyle. | Open Subtitles | "الوحدانيه لعداء السباق للمسافات الطويلة"... مرحلة لخصت عن طريق هذا الرجل دينيس دويل |
O Dennis Doyle do andar de baixo já morreu. | Open Subtitles | دينيس دويل من الاسفل مات... |
Sim, Dennis Doyle. | Open Subtitles | نعم دينيس دويل |