"ديه" - Traduction Arabe en Portugais

    • tem
        
    Pensas que a MECH tem a tecnologia mais radical? Open Subtitles هل تعتقد الميكانيكية ديه كل التكنولوجيا الأكثر راديكالية؟
    A Janette tem uma taquicardia supraventricular. Open Subtitles حتى جانيت ديه فوق البطيني عدم انتظام دقات القلب.
    Não tem número de beneficiário, não tem carta de condução, certidão de nascimento, nada. Open Subtitles لا يوجد رقم الضمان الاجتماعي، ديه رخصة قيادة، تسجيل الناخبين، شهادة الميلاد، لا شيء.
    Este lixo não tem nada a ver connosco. Open Subtitles هذه قطعة من القمامة ديه شيء، وأكرر، أن لا علاقة لنا
    O Pai Natal tem renas que voam. Open Subtitles سانتا ديه حيوانات الرنة التي يمكن أن تطير.
    Felizmente, Manhattan tem termas, onde uma mulher paga para se sentir bem. Open Subtitles مانهاتن ديه المنتجعات، حيث امرأة يمكن أن تدفع إلى الشعور بالرضا عن نفسها.
    Portanto, suponho que, às vezes, uma mulher tem mesmo de ser salva. Open Subtitles لذا أعتقد، وأحيانا امرأة ديه على الاطلاق لانقاذهم.
    E, às vezes, uma mulher tem mesmo de salvar um homem. Open Subtitles وأحيانا، وهي امرأة مطلقة ديه لانقاذ رجل.
    Ouvi dizer que o Heydrich tem algum sangue judeu. Open Subtitles أسمع أن هيدريش ديه دم يهودي قليلا فيه.
    Sabes que isto tem colunas no encosto da cabeca? Open Subtitles نجاح باهر، كما تعلمون، أن هذا الشيء ديه مكبرات الصوت في مسند الرأس؟
    Isto não tem nada a ver com o que sinto. Open Subtitles لأن ما يجري مع راشيل ديه علاقة مع ما أشعر به عنك شيئا.
    A vítima tem uma irmã vingativa. Open Subtitles لدينا مركز فيينا الدولي ديه شقيقة حاقد واحد.
    Pergunto-me se alguém aí tem alguma opinião sobre o assunto. Open Subtitles أنا أتساءل عما اذا كان هناك أي شخص ديه أية أفكار حول هذا الموضوع.
    O estegossauro tem uma grande massa de nervos sobre o traseiro, o gânglio sacral. Open Subtitles ستيجوسورس ديه مجموعة هائلة من الأعصاب فوق الردف، العقدة المقدسة.
    Vai escurecer em breve, ...e o nosso helicóptero tem sensor de imagem térmica Open Subtitles انها سوف تكون مظلمة قريبا، وطائرات الهليكوبتر لدينا ديه الحرارية التصوير المعدات.
    O teu plano de mestre tem uma falha, já que ainda estamos acorrentados numa masmorra. Open Subtitles الخطة الرئيسية الخاصة بك لا تزال ديه عيب رئيسي واحد، لأننا ما زلنا بالسلاسل في زنزانة.
    Não, uma mulher do casamento tem um irmão que é polícia. Open Subtitles لا، نيك، وجدنا واحدة من النساء في حفل الزفاف ديه شقيق الذي هو شرطي.
    Bem, se ninguém tem mais nada a dizer, acho que encerramos por hoje. Open Subtitles حسنا،أعتقداذالميكناحد ديه أي شيء آخر أن أقول، أعتقد أننا تتم للمساء.
    Todos sabemos que o David tem certas tendências dissimuladas, mas neste caso, ele está mesmo onde o queremos. Open Subtitles كلنا نعرف ديفيد ديه بعض الاتجاهات المخادعة، لكن في هذه الحالة، وهو محق في ذلك المكان الذي نريد له.
    As informações nesta pen corroboram tudo o que a Odelle Ballard tem a dizer e muito mais. Open Subtitles المعلومات الواردة في هذا دفع ستدعم كل شيء Odelle بالارد ديه ليقوله وأكثر من ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus