...e que sempre me tratou tão bem. | Open Subtitles | الذِي كَان يعَامِلني دَائِماً بشَكل جيِد |
Se tivesse de escolher entre extrema felicidade e extrema mágoa... escolheria sempre a mágoa. | Open Subtitles | إذَا اضطُرِرِت لِلإختِيَار بَين السَعادَة القُصوَى والحُزن الشَدِيد سَأختَار دَائِماً الحُزن |
Porque será que, ao envelhecermos, parece ser sempre Natal? | Open Subtitles | لمَاذَا كُلمَا تَكبر، يَبدُو دَائِماً بِأنه عِيد رأس السَنه؟ |
Claro que, para vós, é sempre Natal, não é, senhor? | Open Subtitles | بِالطَبع، هِو دَائِماً عِيد رأس لسَنه بِالنسَبه لَك، ألَيسَ كَذلِك أيُها الِلورد؟ |
Por isso, peço-vos que tenhais sempre cuidado convosco. | Open Subtitles | لِذا أتَوسل بِأن تَكِوني حَذرَه دَائِماً مَع نَفسِك |
Não ajais impulsivamente é sempre um erro. | Open Subtitles | لا تَتَصرف بِتهَوُر، إنَه دَائِماً خطأ |
- Por Isabel, tende piedade! - Mentistes-me! sempre me mentistes! | Open Subtitles | لأجِل حَبِك لِـ "إليزابيث" إرحمني - كَذبَتي علَي، كَذبَتي علَي دَائِماً - |
sempre vos amarei. | Open Subtitles | وسَأحبك دَائِماً |
sempre. | Open Subtitles | دَائِماً |