Ele bebia o sangue das vítimas porque acreditava que extraterrestres... lhe tinham invadido o corpo e lhe bebiam o sangue, lentamente. | Open Subtitles | يشرُب دِماء ضحاياهُ,لأنهُ يعتقدُ أن الأجانب قد غزو جسدهُ و كانوا يشربون دمه ببطء. |
A nossa Igreja foi fundada sobre o sangue desses mártires. | Open Subtitles | تَأسَست كَنيستُنا عَلى دِماء هَؤلاء الشُهدَاء |
Tu poderias analisar-me uma amostra de sangue? | Open Subtitles | هل تأخُذي عَينة دِماء لتفحصِيها مِن أجليّ ؟ |
Como não havia sangue no carro nem sinais de luta, isso diz-me que ela não deve ter sido levada contra a sua vontade. | Open Subtitles | ,لا دِماء في السيارة ,لا علامات على صراع الأن, هذا يُعلِمُنا أنه ربما لم يتم إختطافها رغماً عنها |
Por isso, tornei-me o verdadeiro defensor dos fiéis pois tenho o sangue do Profeta nas veias. | Open Subtitles | ... وهنا أصبحتُ حامِي العقيدةِ الحقيقيّ لأنّ دِماء النّبيّ تجري بعروقي وأنا لستُ إلاّ أداةً لإرادتِه |
Meu, há sangue no microfone. | Open Subtitles | يا صاح, هُنالكَ دِماء على الميكروفون. |
O Ministério Público tinha provas circunstanciais e uma peça de roupa do Luis com sangue da vítima. | Open Subtitles | المدعي العام لديه أدلّة دامغة وقطعة من ملابس (كروز) وعليها دِماء السيدة المتوفاة |
BANHO DE sangue E MAIS ALÉM | Open Subtitles | حمّام دِماء و أكثر |
Ou sangue falso, como nos filmes... | Open Subtitles | أو دِماء زائفة, كما في الأفلام. -تباً . |
O sangue de Cristo! | Open Subtitles | دِماء المسيح |
mas a verdade é que eles já poderão ter nas mãos o sangue de jovens soldados ou de famílias afegãs. | Open Subtitles | {\pos(240,220)}{\fad(500,500)}{\3cHFFFFFF} الأدميرال "مايكل مولين" رئيس هيئة الأركان المُشتركة، من عام 2007 إلى عام 2011 {\pos(80,230)} ولكن الحقيقة بأنهُم رُبما بالفِعل لديهِم على إيديِهِم، {\pos(80,230)} دِماء لِبعض الجنود الصِغار أو دِماء لعائلات أفغانية. |