Receio que o mesmo se aplique a si, caro Mobray. | Open Subtitles | أخشى أن الأمر ذاته ينطبق عليك أيها سيد موبري |
O mesmo se passa com o amor ou em momentos de crise. | TED | والشيء ذاته ينطبق على الحب أو في وقت الأزمات |
E, acrescentaria, o mesmo com a traição. | Open Subtitles | وأنا لا أوافقك الرأي أن الأمر ذاته ينطبق على الخيانة |
E o mesmo se aplica a isto. Está bem? | Open Subtitles | وايضا الأمر ذاته ينطبق على هذه, حسناً؟ |
Acho que é o mesmo com as pessoas. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر ذاته ينطبق على الناس |
O mesmo se passa com as revoluções pessoais. | Open Subtitles | الأمر ذاته ينطبق على الثورات الشخصيّة. |
O mesmo acontece com uma sandes ou uma luta. | Open Subtitles | و الأمر ذاته ينطبق حين أرغب بشطيرة أو خوض قتال ... إذاً |
O mesmo com o telemóvel, silêncio total, mas... | Open Subtitles | و الأمر ذاته ينطبق على الهاتف المحمول, صمت مطبق لكن... |
Achas que o mesmo se aplica a nós? | Open Subtitles | أتظن أنّ الشيء ذاته ينطبق علينا؟ |
O mesmo é verdade em relação às tropas. | TED | والامر ذاته ينطبق على الجنود |
O mesmo se aplica à minha sobriedade. | Open Subtitles | الأمر ذاته ينطبق على رصانتي |
Por isso de certeza que o mesmo acontece com o meu poder. | Open Subtitles | وطبعًا المبدأ ذاته ينطبق على (الكوزمو) خاصّتي. |
O mesmo é verdade para ti. | Open Subtitles | الأمر ذاته ينطبق عليك |