"ذات المكان" - Traduction Arabe en Portugais

    • mesmo sítio
        
    • mesmo lugar
        
    • mesmo local
        
    • mesmo sitio
        
    Estava exactamente no mesmo sítio onde a tinha deixado. Open Subtitles .. كانت جالسة في المكان ذاته . ذات المكان الذي تركتها به
    Espera. Escuta a voz dela. Parece que elas estão no mesmo sítio. Open Subtitles مهلاً، اصغوا إلى صوتها، يبدو قادماً من ذات المكان.
    Espera. Escuta a voz dela. Parece que elas estão no mesmo sítio. Open Subtitles مهلاً، اصغوا إلى صوتها، يبدو قادماً من ذات المكان.
    Foi aqui, há cerca de 10 000 anos, que ocorreram duas invenções extraordinárias, a agricultura e o urbanismo, sensivelmente no mesmo lugar, e ao mesmo tempo. TED و هنا قبل حوالي 10,000 سنة إختراعان رائعان الزراعة و التمدن , حدثا معاً في ذات المكان ,و في ذات الوقت.
    Não esperavas encontrar a mesmíssima bruxa no mesmo lugar. Open Subtitles لا أظنَكَ كنتَ تتوقّع إيجاد نفس الساحرة في ذات المكان
    Podemos criar a procura e satisfazê-la no mesmo local. TED ويمكنكم إحداث الطلب وتلبيته على حدٍ سواء في ذات المكان.
    Provavelmente compras as tuas camisas e as baterias para o carro no mesmo sitio. Open Subtitles أتذهب إلى هناك؟ قد تكون تشتري بطاريات سيارتك وقمصانك من ذات المكان
    Não acredito que esteja no mesmo sítio, 70 anos depois. Open Subtitles مُحال أن تظلّ في ذات المكان بعد 70 عام
    Mas acabou no mesmo sítio, certo? Open Subtitles لكن إنتهى بها المطاف في ذات المكان ، أليس كذلك ؟
    É o mesmo sítio onde tive aquele sonho na outra noite. Open Subtitles ! إنه ذات المكان حيث حلمت به آخر ليلة
    No mesmo sítio. Open Subtitles في ذات المكان
    Estou no mesmo lugar onde tudo começou... antes de me teres traído. Open Subtitles إنّي في ذات المكان الذي بدأ فيه الأمر برمّته قبلما تغدر بي.
    Consegui o mesmo lugar em Bailey's Harbor, a cabana ao lado do lago. Open Subtitles لقد حجزت لنا ذات المكان في ...ميناء بيلي الكابينة علي البحيرة
    - O Crane está a sangrar pelo mesmo lugar que aquela coisa. Open Subtitles - (كرين) ينزف من ذات المكان - الذي ينزف منه ذلك الشيء
    A dedução é que esses marcadores partilhados indicam antepassados do mesmo local: a França. TED يُعتقد أن هذه المؤشرات المشتركة تشير إلى أسلاف من ذات المكان: فرنسا.
    Que foi atacada no mesmo local que a Lucie Klarsen, há 7 anos atrás. Open Subtitles لقد تم الإعتداء عليها في ذات المكان قبل سبعة أعوام
    Depois da época da fome, um rapaz foi comido nesta casa, e, há vários anos, o Boris supostamente assassinou e comeu o seu colega no mesmo sitio. Open Subtitles بعدانتهاءفترةالمجاعة، ولد صغير تم أكله في هذا البيت وقبلسنواتمعدوداتمضت ، يفترض أن السيد "بوريس" قد قتل وأكل جثة صديقه في ذات المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus