"Era uma vez, num sítio que ficava a quilómetros e quilómetros | Open Subtitles | ذات مرة, في مكانٍ ما على بعد أميال و أميال |
Uma vez num festival, um homem perguntou como eu tinha a ousadia de colocar um tambor entre as pernas. | TED | ذات مرة في مهرجان سألني رجل كيف أجرؤ على وضع الطبول بين قدمي |
Era uma vez, num país distante uma menina muito pequena, | Open Subtitles | حدث ذات مرة في بلد بعيد أنه كان هناك فتاة صغيرة جداً، |
Sei disso. Separaram-se uma vez em Boston. | Open Subtitles | أعلم ذلك، لأنّهم قد انفصلوا ذات مرة في بوسطن |
Sim, chamei-lhe "pai" uma vez numa conferência de imprensa e, a partir dessa altura, decidi usar sempre o título dele. | Open Subtitles | نعم، لقد ناديته بأبي ذات مرة في مؤتمر صحفي من وقتها قررت أن أستخدم لقبه طوال الوقت |
Eu não conheci simplesmente esta rapariga Uma vez num churrasco. | Open Subtitles | أنا لم أقابل تلك الفتاة ذات مرة في حفلات الشواء |
Dei uma vista de olhos, uma vez, num quarto de hotel. | Open Subtitles | أتعرف، لقد تفقدته ذات مرة .في غرفة الفندق حسنًا، ما الذي ستفعله؟ |
Vi isto uma vez, num filme pornográfico. | Open Subtitles | لقد رأيت هذا ذات مرة في موقع إباحي |
Uma vez num sonho | Open Subtitles | ذات مرة في الحلم |
Uma vez num sonho. | Open Subtitles | ذات مرة في الحلم |
Caminhei contigo Uma vez num sonho | Open Subtitles | لقد مشيت معك ذات مرة في الحلم |
Uma vez num sonho | Open Subtitles | ذات مرة في الحلم |
Caminhei contigo Uma vez num sonho | Open Subtitles | لقد مشيت معك ذات مرة في الحلم |
Uma vez num sonho. | Open Subtitles | ذات مرة في الحلم |
Uma vez num sonho. | Open Subtitles | - ذات مرة في الحلم |
"Era uma vez em Espanha, um pequeno touro que se chamava Ferdinand. | Open Subtitles | ذات مرة في اسبانيا كان هناك ثور صغير اسمه فيرديناند |
uma vez em Hamburgo, partilhei o quarto com um tipo que me roubou o champô. | Open Subtitles | ذات مرة في هامبوج , شاركت الغرفة مع ذلك الرفيق و الذي ضبطته يسرق الشامبو الخاص بي |
Uma vez, em Hong Kong, tive de viver uma semana numa árvore. Sem comida, sem casa de banho, sem nada. | Open Subtitles | ذات مرة في هونج كونج اضطررت للعيش أسبوع معلقا على شجرة |
Sadie, uma vez, numa festa de formatura, estive num jacuzzi de água muito quente durante 12 horas. | Open Subtitles | ذات مرة في حفلة تخرج الثانوية جلست بداخل جاكوزى ساخن جدا لمدة 12 ساعة |
Podia jurar que te fodi uma vez numa casa de prazer em Lys. | Open Subtitles | أقسم أنني نكحتكِ ذات مرة في دار دعارة في ليوز. |
Trabalhei infiltrado uma vez, numa apreensão de drogas. Simplesmente não tive estômago para isso. | Open Subtitles | عملت متخفيا ذات مرة في مصادرة المخدرات لا أملك فحسب الشجاعة لذلك |