"ذات مرة كان هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Era uma vez um
        
    • Havia um
        
    • Era uma vez uma
        
    • Outrora existiu um
        
    "Era uma vez, um pobre lenhador que se chamava..." Open Subtitles ذات مرة , كان هناك حطاب فقير اسمه
    Era uma vez, um lugar mágico onde nunca chovia. Open Subtitles ذات مرة كان هناك مكان سحرى لا تمطر فيه السماء أبداً النهاية
    "Era uma vez um rapaz." Open Subtitles التي كتبها لي دائماً ذات مرة كان هناك ولد
    Certa vez Havia um rapaz que vivia numa fazenda. Open Subtitles ذات مرة كان هناك فتى عاش في حقل
    "Havia um comerciante no famoso mercado de Bagdade. Open Subtitles ذات مرة كان هناك تاجر في سوق شهير ببغداد
    Era uma vez uma rapariga que fez uma longa caminhada pela floresta. Open Subtitles ذات مرة كان هناك فتاة صغيرة ذهبت تتمشى طويلا في الغابة
    - "Era uma vez uma Princesa... " Open Subtitles حسناً ، ذات مرة كان هناك أميرة هل انتى الأميرة؟
    Outrora existiu um mundo que não era nem muito quente nem muito frio. Open Subtitles ذات مرة كان هناك عالم لم يكن ساخناً جداً و لا بارداً جداً
    Era uma vez um menino chamado Dev que não conseguia dormir e manteve a bela princesa Rachel acordada. Open Subtitles ذات مرة كان هناك جرو صغير إسمه ديف لم يستطع النوم
    "Era uma vez um comerciante de um famoso mercado de Bagdade." Open Subtitles ذات مرة كان هناك تاجر في سوق شهير ببغداد
    Bem, era uma vez... um rei que tinha um filho e uma filha. Open Subtitles ... حسناً، ذات مرة كان هناك ملك غني كان لديه ولد وبنت
    Era uma vez, um príncipe. Ele era bonito. Open Subtitles ذات مرة.كان هناك امير في غاية الوسامة
    Era uma vez, um príncipe. Ele era bonito. Open Subtitles ذات مرة.كان هناك امير في غاية الوسامة
    "Era uma vez um rapaz que queria voar". Open Subtitles ذات مرة كان هناك الولد الذي... الذي أراد ان يطير
    Era uma vez um planeta como qualquer outro... insignificante. Open Subtitles "ذات مرة كان هناك كوكب مثل أي كوكب آخر" غير مهم
    Havia um homem chamado Kaso. Open Subtitles ذات مرة كان هناك رجل يدعى كاسو
    Havia um sonho que era Roma. Podíamos apenas murmurá-lo. Open Subtitles ذات مرة كان هناك حلم اسمه (روما) يُمكنك فقط أن تهمس به
    Era uma vez uma linda jovem rapariga... cuja madrasta obrigava-a a ficar sempre em casa com o bébe. Open Subtitles ذات مرة كان هناك جميلة، فتاة شابة... ... التي دائما الصنع إقامتها مع الطفل زوجة الأب.
    - "Era uma vez uma mulher... Open Subtitles ---"ذات مرة كان هناك سيدة من "غالواي
    Outrora existiu um mundo. Open Subtitles ذات مرة كان هناك عالم...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus