"ذاكرتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • minha memória
        
    • a memória
        
    • minhas memórias
        
    Mas, de repente, começo a desconfiar da minha memória. Open Subtitles ولكنى فجأة بدأت لا أثق فى ذاكرتى اطلاقا
    A minha memória e eloquência não estão hoje em forma, mas tem de admitir que nunca foi um padrasto ideal! Open Subtitles إن ذاكرتى وفصاحتى ليسا فى أفضل حالاتهما اليوم ولكنك يجب أن تعترف حقاً بأنك لم تكن زوج أم مثالى
    Vocês deram-me um tipo de droga ou bebida primeiro... que activou a minha memória. Open Subtitles انتم وضعتونى فى حقل مخدرات يسحق المخ ثم ضغطتم على زناد ذاكرتى
    Refresca-me a memória. Não era ao casamento do Peter que vinhamos? Open Subtitles كورتنى فلتنعشى ذاكرتى أكان هذا حفل زواج بيتر الذى ذهبنا له
    As minhas memórias variam muito entre jantar no Ritz e mudar de casas alugadas a meio da noite para fugir ao tribunal. Open Subtitles فى ذاكرتى,كانت طفولتى مُقسًمة بين العشاء فى مطاعم الريتز الفاخرة والهروب ليلا من المنازل المُستأجرة هربا من الدائنين
    Perdi muito tempo a tentar encontrar a minha memória. Open Subtitles لقد قضيت وقت طويلا أحاول ان أبحث عن ذاكرتى
    Quer dizer, eles não teriam apagado minha memória e me deixado nu no planeta? Open Subtitles تقصدين , أنهم لن يمسحوا ذاكرتى ويتركون عارى على الكوكب ؟
    Quando este corpo for destruído, a minha memória, a minha consciência será transmitida para um novo. Open Subtitles عندما يدمر هذا الجسد فإن ذاكرتى ووعيى ينتقل إلى جسد جديد
    minha memória está a desaparecer. E se eu me esquecer de ti? Open Subtitles ذاكرتى تتلاشى كليتوس ماذا اذا نسيتك انت؟
    Desculpe, mas a minha memória já não é o que era. Open Subtitles المعذرةُ يا سيدتى، فلم تعد ذاكرتى كسابقُ عهدها.
    A minha memória está um pouco turva depois da noite passada. - Quem são vocês? Open Subtitles ذاكرتى ضبابية بعض الشئ بعد ليلة امس , من انتم؟
    Está gravado para sempre na minha memória. Open Subtitles لقد أحترقت بشكل أبدى فى ذاكرتى
    Quanto aos assuntos de que podeis acusar-me, receio pela minha actual debilidade, que, nem o meu juízo... nem a minha memória sejam úteis... para dar resposta suficiente. Open Subtitles أما عن الأشياء الذى قد تتهموننى بها فأخشى, نظراً لضعفى البادى أن لا عقلى... ولا ذاكرتى سيُسعفانى...
    minha memória alcança longe assim, mas nem uma única vez me recordo... de algo entre ti e o pai que seja mais quente que indiferença. Open Subtitles تمتد ذاكرتى لزمن بعيد .... ولكننى لا أتذكر ولا حتى لمرة أى شئ عنك أو عن والدى غير اللامبالاة
    -Acabaste de ganhar uma informação valiosa, absolutamente grátis. Vou arquivar essa na secção "quem quer saber dessa merda" no armazém da minha memória. Open Subtitles سأضع ذلك فى قسم {من يأبه فى مخزون ذاكرتى
    O médico jura que a minha memória vai voltar, mas... Open Subtitles الدكتور أقسم لىّ ... أن ذاكرتى ستعود, لكن
    Eu era muito nova e a minha memória de alguma forma apagou tudo. Open Subtitles -كنتُ صغيرة جداً ، وبطريقة ما ذاكرتى محيت كل شئ
    Podias apagar-me a memória; eu podia reiniciar-me quando te fosses embora... Open Subtitles بإمكانك أن تمسح سجلات ذاكرتى وسوف أعيد تشغيل نفسى بمجرد رحيلك
    e, se a memória não me falha... o que é infalível... Open Subtitles واذا كانت ذاكرتى تخدمنى جيداً كما تفعل دائماً
    Ele traz de volta todos as minhas memórias perdidas, Open Subtitles المفقوده ذاكرتى كل الى يعيد انه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus