| Somos espiões. Issa Karpov pode ser de valor para nós. | Open Subtitles | نحن جواسيس عيسى كابروف ربما يكون ذا قيمة عندنا |
| Deve haver lá algo de valor para valer a pena te arriscares. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ شيئاً ذا قيمة عظيمة هناك يستحقّ هذه المخاطرة |
| Por isso, podem imaginar, aqui estava eu, um analista de um fundo de investimento, era-me muito estranho fazer qualquer coisa com valor social. | TED | لذا يمكنك أن تتخيل كنت هنا محلل مالي في صندوق هيدج كان غاية في الغرابة بالنسبة لي فعل شئ ذا قيمة إجتماعية |
| Vá lá, General, não quer fazer isso. É um homem muito valioso. | Open Subtitles | الآن , ايها الجنرال انت لاتريد فعل ذلك هو يعتبر رجل ذا قيمة |
| Quer que eu entregue a única coisa que me torna valioso. | Open Subtitles | تريدني أن أتخلّى عن الشيء الوحيد الذي يجعلني ذا قيمة عند الفريق |
| Quando vale a pena, é sempre bom dar uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | أمراً كان ذا قيمة يوماً، دائماً ما يستحق فرصة آخرى |
| O que esteja aí, é bom que valha a pena. | Open Subtitles | أياً كان بالداخل فيجدر به أن يكون ذا قيمة. |
| Perdi tudo aquilo "a que dava valor, tudo para o qual trabalhei. | TED | ذا قيمة بالنسبة لي، كل ما كنت أعمل لأجله يوماً. |
| Casou-se e teve dois filhos. Tinha amigos em posições elevadas que lhe garantiram que ele era de grande valor para a economia. | TED | تزوج ولديه ولدان .لديه أصدقاء ذوي مناصب مرموقة الذين طمأنوه بأنه ذا قيمة عظيمه للآقتصاد |
| O "software" era, e ainda é, uma atividade muito difícil de controlar, por isso aquilo tinha um enorme valor. | TED | وكانت البرمجيات ولا تزال نشاطًا يصعب التحكم به لذا كان مشروعنا ذا قيمة كبيرة. |
| Terceiro, tem que ter valor. Deem algo às pessoas, com o som. | TED | ثالثاً , إجعله ذا قيمة فأعط المشترين شيئاً مع الصوت |
| Deve saber se conseguiu algo de valor. | Open Subtitles | ماذا تعنين بلست واثقة ؟ لابد انك جمعت شيئا ذا قيمة |
| Alguém treinado por mim, pode ter valor para si. | Open Subtitles | شخص مدرب على يدي يمكن أن يكون ذا قيمة لك. |
| Pode ter sido um caixão incrustado algo de valor que as pessoas roubariam. | Open Subtitles | ربما كان هذا التابوت مرصعاً شيئاً ذا قيمة قد يسرقه البعض أنت تبيع التوابيت، أليس كذلك؟ |
| Eram a prova de que, apesar de tudo, o seu sofrimento criara algo de valor. | Open Subtitles | أنهم كانوا الدليل على الرغم من كل شئ،معاناتها صنعت شيئاً ذا قيمة. |
| Nao encontraram algo de valor no planeta que eu disse? | Open Subtitles | ألم تجد شيئا ذا قيمة على هذا الكوكب التي تحدثت |
| Sabes, vocês consideram-se os únicos nesta ilha que fazem alguma coisa de valor. | Open Subtitles | أتعلم، إنكم تظنون أنكم الوحيدون الذين تفعلون شيئاً ذا قيمة. |
| - Ele não sabe qual é o alvo exacto. Mas sem dúvida que será algo muito valioso e com grande impacto. | Open Subtitles | ليس معلوماً الهدف الرئيسي لكنه بلا ريب سيكون ذا قيمة عالية |
| Sabendo como a rainha controla os seus seguidores podia ter-se provado valioso. | Open Subtitles | معرفة كيف تتحكم الملكة بأتباعها كان يمكن أن يكون ذا قيمة كبيرة |
| Vão pagar-nos muito dinheiro por isto. Tem de ser valioso. | Open Subtitles | نتلقّى مالاً كثيراً مقابل هذا، لا بدّ أنّه ذا قيمة كبيرة |
| Não te conheço há muito tempo, e isto se calhar não vale nada vindo de um gajo que te tratou como um pedaço de rabo num encontro às cegas, mas acho que mereces muito mais que isso. | Open Subtitles | أنا لا أعرفك منذ فترة طويلة و هذا يعني شيء ذا قيمة صادر من شخص عاملك بطريقة جافة في الموعد المدبر |
| Estou a dar-te uma oportunidade de fazeres com que o teu tempo valha a pena, Chapman. | Open Subtitles | انى اعطى لكى الفرصه لكى تجعلى وقتكِ ذا قيمة |