O grão pode pensar o que quiser sobre mim. | Open Subtitles | أتعلم ؟ بإمكان ذرة الغبار أن تعتقد بأي شيء حيالي , فهي في النهاية عبارة عن ذرة غبار |
Sabes quando ficas com aquela sensação estranha que o teu mundo é, na verdade, um grão minúsculo? | Open Subtitles | أتعلمين ؟ عندما يتملكك شعوراً غريباً بأن عالمك في الواقع عبارة عن ذرة غبار صغيرة ؟ |
É uma mudança climática drástica, como se fôssemos um grão a flutuar pelo espaço. | Open Subtitles | إنه تغير مفاجئ في حالة الطقس إذا كنا نعيش على ذرة غبار تطوف بالأرجاء |
Porque, na vasta paisagem da minha vida interior, a Susan é só um grão de pó. | Open Subtitles | لأنه خلال حياتي الواسعة لحياتي الفنية انت بالكاد تكونين ذرة غبار |
Estava só a pensar se o nosso mundo fosse um pequeno grão a flutuar pelo espaço, como é que saberíamos? | Open Subtitles | ... أتعلمين ؟ أنا فقط أتساءل عما إذا كان عالمنا عبارة عن ذرة غبار صغيرة |
Uma cidade chamada Quem Vila, porque ali vem os Quem, vivendo felizes e seguros, conhecendo apenas boas notícias, desconhecendo que o seu mundo era um grão num dente-de-leão e que a maravilhosa vida que conheciam podia ter acabado. | Open Subtitles | " بلدة معروفة باسم " هوفيل " , أينما يُقيم سكانها آل " هُـو سعداء جداً , يعيشون في أمان يعرفون الأخبار الجيدة فحسب لا يعلمون أن عالمهم بأجمعه عبارة عن ذرة غبار على غصن هندباء |
Está a viver num grão. | Open Subtitles | أنت تعيش على ذرة غبار |
Então, Quem Vila é um grão. | Open Subtitles | حسناً , " هوفيل " تلك عبارة عن ذرة غبار |
Sim, um grão minúsculo. | Open Subtitles | أجل , ذرة غبار صغيرة |
É ele quem está a arriscar a vida para colocar Quem Vila, que já agora é um grão num dente-de-leão, em segurança! | Open Subtitles | .. و هو الشخص الذي يخاطر بحياته ... من أجل أن يذهب بـ " بلدة هوفيل " و التي هي بالمناسبة عبارة عن ذرة غبار على غصن هندباء إلى بر الأمان فحسب |
Que grão? | Open Subtitles | أي ذرة غبار ؟ |
Um grão minúsculo? | Open Subtitles | ذرة غبار صغيرة |
É um grão. | Open Subtitles | إنها ذرة غبار |