"ذروتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • clímax
        
    • auge
        
    • zénite
        
    A devoção dela pelo sonho abandonado do seu amante tem uma estranha ligação com as escapadelas do grupo diabólico e transporta a história ao seu clímax surrealista. TED والتي يحمل إخلاصها لحلم حبيبها المتروك علاقةً غريبة بمغامراته الشيطانية. ما له أن يأخذ الحكاية إلى ذروتها السريالية
    E depois atinge um poderoso clímax emocional quando o pai tem de escolher qual dos filhos viverá. Open Subtitles و تبلغ العاطفة القوية ذروتها عندما يتحتمّ على الأبّ إختيار أيّ من أطفاله سيعيش
    Por isso... antes que esta história de vingança sangrenta atinja o seu clímax, Open Subtitles لذا فقبل أن تصل تلك القصة ورغبة الإنتقام الدامي إلى ذروتها
    Bob Dylan tem 23 anos, e a sua carreira está apenas a atingir o auge. TED بوب ديلان في 23 من عمره، وحياته المهنية وصلت للتو إلى ذروتها.
    A empresa Vemma Nutrition cresceu rapidamente, tornando-se numa operação a nível mundial que chegou a angariar 30 000 novos membros, por mês, no seu auge. TED نمت شركة فيما نيوترشن بسرعة، لتصبح شركة عالمية جلبت 30,000 عضوًا جديدًا شهريا في ذروتها.
    Quando o orbe já não levantar, então atingiu o zénite, e isso seria o meio-dia. Open Subtitles عندما يكون المستوى غير مضىء اذاً فهى فى ذروتها و هذا يحدث ظهراً
    Mas esta campanha contra a mente de mademoiselle Norma atingiu o clímax inglório no homicídio da ama Seagram. Open Subtitles إلا أن هذه الخطة ضد نفسية الآنسة نورما ريستارك بلغت ذروتها الدنيئة حتى وصلت لمقتل المربية سيغرام
    Se Nostradamus previu uma escalada destas tempestades devastadoras, qual poderia ser o clímax? Open Subtitles و على كل كوارث الأعاصير الأخرى لو كان نوستراداموس قد تنبأ بهذا الأعاصير المُدمرة فكيف ستكون ذروتها ؟
    As catástrofes, que alguns crêem atingirem o clímax em 2012, e já começaram a recair sobre nós. Open Subtitles يعتقد البعض بأن الكارثة التي ستبلغ ذروتها في سنة 2012 قد بدأت بالفعل
    Agora no seu terceiro dia, a luta está a chegar a um clímax. Open Subtitles الآن في اليوم الثالث، المسابقة تصل إلى ذروتها.
    Só de pensar que estas árvores, que têm três meses, vão atingir o seu clímax daqui a 400 anos...! Open Subtitles تظن انها ستعيش لثلاثة اشهر ولكنها تصل ذروتها بسن 400
    Quando fizeste chichi, foi o clímax. Open Subtitles وعندما بللتَ نفسك هذا جعلها تبلُغ ذروتها
    - centrado na Terra e centrado no Sol - atingiu o seu clímax, na pessoa dum homem, que, tal como Ptolomeu, era astrólogo e astrónomo. Open Subtitles مركزية الأرض ومركزية الشمس"" قد بلغت ذروتها مع رجل والذى يشبه بطليموس حيث كان عالم فلك ومنجم
    A minha dor estava no auge antes de vires e agora, como o Nilo, transbordou das margens. Open Subtitles كانت حسرتي في ذروتها قبل قدومك أما الآن فأمست كالنيل تأبى القيود
    A sua carreira atingiu o seu auge, partidas com o seu rival, Open Subtitles وصلت مسيرته ذروتها خلال مباريات مع نظيره
    É quando as erupções solares estavam no seu auge. Open Subtitles وذلك عندما كانت التوهّجات الشمسيّة في ذروتها.
    Mas enquanto o poder dos Astecas atinge o seu auge, acontecimentos, a 11.000 km de distância, estão prestes a mudar o seu mundo, para sempre. Open Subtitles لكن في الوقت الذي تصِلُ فيه قوة الأزتك ذروتها أحداثٌ على بعد 7000 ميل على وشك أن تُغير من عالمهم إلى الأبد.
    Da última vez que o libertei, a minha Caixa estava intacta e os meus poderes estavam no auge. Open Subtitles عندما قمت بأطلاق سراحه كان صندوقي سليم وقواي كانت في ذروتها
    O Sol vai passar o seu zénite e mergulhar a oeste... e brevemente virá a noite. Open Subtitles الشمس ستكون ماضية إلى ذروتها ثم تغوص في الغرب وقريبا سيجيء الليل
    O livro indica a hora exacta a que o sol atinge o seu zénite. Open Subtitles التقويم يُخبرنا بالوقت المُحدد التى تكون فيه الشمس فى ذروتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus