"ذكاءك" - Traduction Arabe en Portugais

    • inteligência
        
    • QI
        
    Mas a sua atuação fez-me questionar as suas qualidades como detetive e, muito sinceramente, a sua inteligência. Open Subtitles لكن اداءك الليلة جعلني اتساءل ليس فقط مدى جودتك كـ محقق لكن بصراحه مدى ذكاءك
    Fazia uma lista em pormenor para lhe explicar porque não presta, mas não ia insultar a sua inteligência. Open Subtitles أستطيع أن أخوض معك خطوة خطوة، في توضيح سبب فشل قصتك، ولكني لن أهين ذكاءك.
    Tem de haver uma razão para ter escolhido esta carreira, de entre todas as que alguém com a sua inteligência poderia escolher. Open Subtitles لابد من وجود سبب لإختيارك هذا المجال من بين المئات من المهن التي شخص بمثل ذكاءك كان ليختار إحداها
    Não gosto da forma como as pessoas ficam. Parecem idiotas. A erva faz-te parecer estúpido e reduz-te o QI. Open Subtitles أعتقد أن المحششين هم مجموعة من الفاشلين الحشيش يجعلك غبياً ينقص مستوى ذكاءك
    Dado o teu QI, pensei que não fosse necessário discutir a diferença entre um psicólogo e um médico. Open Subtitles نظراً لمُعدّل ذكاءك الضخم، لمْ أكن أعتقد أنّه كان أمراً ضرورياً مُناقشة الفرق بين عالِم نفسي ودكتور في الطب.
    Andas atrás de alta adrenalina por causa da tua alta inteligência. Open Subtitles إنّك تُطارد لعبة كبيرة جالبة للأدرينالين بسبب ذكاءك المُرتفع.
    o cérebro experiencia o que chamamos de "vantagem da felicidade", que é o cérebro em modo positivo a trabalhar muito melhor do que em modo negativo, neutro ou em stress. A inteligência, a criatividade e os níveis de energia aumentam. TED فسوف تعيش أدمغتهم ما نسميه اليوم ميزة السعادة لأن عقلك في ظل ما هو إيجابي يعمل بشكل أفضل منه في ظل السالب أو المحايد أو المجهد يزيد ذكاءك,يزيد ابداعك, ومستوى طاقتك يزيد
    Todos juntos não têm a tua inteligência. Open Subtitles -إنس أمر أطبائها كلهم في جسد واحد لن يفوقوا ذكاءك
    De todo. Sempre admirei a sua inteligência, Sr. HorfieId. Open Subtitles لا, اننى احترم دائما ذكاءك
    O senhor está a perder a inteligência. Open Subtitles انت تفقد ذكاءك , سيدي
    - Desculpa, mas eu ultrapassei a tua inteligência. Open Subtitles أنا آسف ولكني تخطّيتُ ذكاءك
    Não é acerca do teu ego ou a tua inteligência ou o teu rancor ao Billy. Open Subtitles وليس عن غرورك (او ذكاءك او ضغينتك تجاه (بيلي
    Quer dizer, posso inventar qualquer coisa, mas preferia não insultar a sua inteligência nem a da Sra. Flynn. Open Subtitles ...أقصد، يمكنني إختلاق شيئًا، لكن سأفضل حينها ألا أجلس هنا (وأهين ذكاءك أو ذكاء السيد (فلين
    Não insultamos a sua inteligência. Open Subtitles لم نحتقر ذكاءك
    QI de 197, estatisticamente uma das únicas quatro pessoas na terra. Open Subtitles "مُعدّل ذكاءك يبلغ 197، إحصائياً واحد من أصل أربعة أشخاص على الأرض."
    Você tem o QI de uma formiga imbecil. Open Subtitles إن مستوى ذكاءك مثل نملة غبية
    QI de génio, é? Open Subtitles نسبة ذكاءك عبقرية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus