"ذكرياتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • memória
        
    • memórias dela
        
    • suas memórias
        
    • recordações
        
    • nas memórias
        
    E tu poderias ajudá-la a reconectar os pedaços de memória. Open Subtitles و قد تستطيعين مساعدتها على ربط قطع من ذكرياتها
    E não digas que honravas a memória dela ao montar uma clínica de droga na casa! Open Subtitles أخبرني ما يجري هناك لا تقول أنك تشرف ذكرياتها بإقامة عيادة توزيع في منزلها
    E porque alguém apagou-lhe a memória e mandou-a até ti? Open Subtitles ولماذا قام أحدهم بمسح ذكرياتها وأعادها إليك؟
    Que a minha vida são apenas as memórias dela ou assim. Open Subtitles بأنحياتيهي مجرد... . ذكرياتها أو شيء من هذا القبيل
    Mesmo assim as memórias dela estão caóticas. Open Subtitles ...مازالت ... ذكرياتها ...في حالة من الفوضى
    Sinto-me obrigada a animar e humanizar continuamente estes espaços para preservar as suas memórias de forma criativa antes que se percam para sempre. TED أحس بألتزام لتحريك وإضفاء الإنسانية علي هذه الأماكن بشكل مستمر من أجل الحفاظ علي ذكرياتها بطريقة إبداعية قبل أن نفقدها للأبد.
    A guerra acabou e ela mudou-se para outra cidade, para longe das suas recordações. Open Subtitles انتهت الحرب وانتقلت المرأة إلى بلدة أخرى بعيدة عن ذكرياتها
    E se eu a usar nela e depois lhe apagar a memória? Open Subtitles ماذا لو استخدمتها عليها وحذفت ذكرياتها بعدها؟
    Bem pensado, Jules. Tenho aqui a mãe. Alimenta-lhe a memória. Open Subtitles تفكير جيد، (جولز) سأضع الأم على ذلك، تغذي ذكرياتها
    Porque recuperou a memória. Open Subtitles لانها إستطاعت إستعادة ذكرياتها
    Não deixarei que lhe force a memória. Open Subtitles لن أتركك تحرك ذكرياتها
    Está na sua memória. Open Subtitles إنه في ذكرياتها
    Sabes, onde a memória dela mora. Open Subtitles فأنت تعرف أين تعيش ذكرياتها
    Estou só a pedir-te para ganhares coragem com as memórias dela. Open Subtitles أطلب منك أخذ الشجاعة فقط من ذكرياتها
    Acho que cada vez que ela viu a terapeuta dela, na realidade desbloqueava mais das memórias dela do futuro. Open Subtitles أظن أن كل مرة تزور فيها طبيتها النفسية... يقوم ذلك بإطلاق المزيد... من ذكرياتها عن المستقبل
    Então as memórias dela do futuro desapareceram, certo? Open Subtitles ذكرياتها من المستقبل قد اختفت، صحيح ؟
    Quer que eu localize as memórias dela. Open Subtitles أتريديني أن أحدد موقع ذكرياتها ؟
    O idiota do seu psiquiatra disse-lhe que voltasse para recuperar as suas memórias. Open Subtitles وقال الطبيب النفسي في أنها جاءت للمنزل لاستعادة ذكرياتها
    Parece que as primeiras minhocas transferiram as suas memórias para as outras minhocas por ingestão. Open Subtitles يبدو أنّ الديدان الأولى قد نقلت ذكرياتها للديدان الأخرى عبر عملية الهضم.
    Lá fora na escuridão, ela tem um lar onde residem todas as suas memórias, da sua vida. Open Subtitles في الظلام لديها منزل، حيث تعيش كل ذكرياتها القديمة هناك.
    Nunca vi mais do que rasgos dispersos das recordações dela, ocasionalmente alguns sonhos, mas nada como esse lugar. Open Subtitles أنا ما كان عندى أى شىء أكثر من ومضات ذكرياتها.أحيانا أحلام. لكن بالتأكيد ليس أى شىء مثل هذا المكان الذى تصفه.
    O material genético do hospedeiro... pode estar a implantar-se nas memórias genéticas deles, criando uma clivagem psíquica. Open Subtitles المادة الجينية للمضيف ربما تزرع ذكرياتها الوراثية الخاصة على ذكرياتهم، ما يخلق الإنقسامات النفسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus