Eu estudo movimentos sociais, então estava a estudar isso também. | TED | أنا أدرس الحركات الاجتماعية، لذا كنت أدرس ذلك أيضاً. |
Bem, tu não és bom em quase nada, por isso também deves acabar por fazer asneira nessa tarefa. | Open Subtitles | حسناً , انت لست جيداً في أي شيء لذا , على الارجح ستخفق في ذلك أيضاً |
Sempre achei isso também. O que faz o teu pai? | Open Subtitles | لطالما اعتقدت ذلك أيضاً قل لي ما هي مهنة والدك؟ |
Bom, e Eu também gosto, por isso, claro que também gostam. | Open Subtitles | ،حسناً ،أعني ،أنا أحب ذلك لذا ،بالطبع ،يحبون ذلك أيضاً |
Ganha-se mais dinheiro porque as condições de comércio melhoram, mas isso também tem influência noutras áreas. | TED | تحصل على أموال أكثر لأن شروطك التجارية قد تحسنت، لكن ذلك أيضاً يقود إلى إرتفاع الإنتاج عبر كل المجالات. |
Mas isso também significa outra coisa, porque escolher os padrões errados, vai dar-nos os modelos errados, e, portanto, as terapias erradas. | TED | ولكن ذلك أيضاً يعني شيئاً ما، لأن اختيار النمط الخاطئ سيعطينا النماذج الخاطئة وبالتالي العلاجات الخاطئة. |
E se dizem que não o apanham, isso também não é verdade, porque está no ar. | TED | و إذا قالوا بأنهم لا يرونها, ذلك أيضاً غير صحيح, بسبب أنها في الجو. |
Tem a certeza que não quer que eu faça isso, também. | Open Subtitles | هل أنت متاكد أنك لا تريدني أن أفعل ذلك أيضاً ؟ |
Me telefone algum... isso também não é possível, porque vou me casar... | Open Subtitles | لماذا لا تتصل بى لا يمكن ذلك أيضاً لأننى سأتز؟ |
Devias mandar as outras empregadas fazerem isso, também. | Open Subtitles | يجب عليك ابلاغ النادلات الآخرون ليفعلن ذلك أيضاً. |
Se me faz reconhecer algo, eu também o farei reconhecer algo. | Open Subtitles | إذا كنت تريدني أن أقبل أشياء ما فأنا أستطيع ذلك أيضاً |
Talvez tenha acabado também. O bombista não deu notícias. | Open Subtitles | ربما انتهى ذلك أيضاً لم نسمع شيئاً من المفجر |
Sim, seria bom se os pais também o fizessem. | Open Subtitles | أجل, سيكون من اللطيف لو فعل الآباء ذلك أيضاً |
Sim, Eu também faria, mas seria contra o meu carácter. | Open Subtitles | نعم، أود ذلك أيضاً ولكنه لن يكن ممثلاً بشخصيتي |
- Acho que nós combinamos. - Sim, Eu também acho. | Open Subtitles | ـ أظن إننا متطابقين ـ أجل، أظن ذلك أيضاً |
E, quando se aperceber disso, nesse preciso momento, quando se aperceber de que Eu também me apercebi... | Open Subtitles | وعندما تدرك ذلك، عندما تظهر لحظة الإدراك تلك على وجهها فتدرك أنني أُدرك ذلك أيضاً |
Mas já dei a volta por cima. Tu devias fazer o mesmo. | Open Subtitles | ابني ضاجع خليلتي ولكنني تجاوزتُ ذلك، وعليكَ أن تفعل ذلك أيضاً |
- O olho ainda te dói? - Também deves ter atirado polpa! | Open Subtitles | نعم, نعم, على الأغلب أنك قذفتَ قطعة من اللبّ في ذلك أيضاً |
Eu não fui claro nisso eu gostaria realmente disso, também. | Open Subtitles | أنا لم أكن موضحا ذلك... أنا حقا أحب ذلك,أيضاً. |
Se eu consigo vestir-me como elas, tu também consegues. | Open Subtitles | إذا كنت أستطيع اللبس مثلهم فيمكنك ذلك أيضاً |
Não quero ser precipitado e parece que ela também não. | Open Subtitles | لم أشأ التسرّع. بدا أنّها لم تشأ ذلك أيضاً. |
Não sou a única que pensa assim. Outras pessoas dizem a mesma coisa. | Open Subtitles | لست الوحيدة الذي يرى ذلك أيضاً الأخرون يرون ذلك |
Talvez devêssemos arranjar alguma fita para aquilo também, estás a ver? Sim. | Open Subtitles | ربما نحتاج إلى إلصاق ذلك أيضاً ، تعلم؟ |
Mas também é bom recordar que as células controlam a nossa experiência de vida. | TED | لكن ذلك أيضاً يستحق الإهتمام ذلك أن الخلايا تتدخل في تجاربنا الحياتية. |