"ذلك أيضاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • isso também
        
    • também o
        
    • Eu também
        
    • o mesmo
        
    • - Também
        
    • disso também
        
    • tu também
        
    • também não
        
    • mesma coisa
        
    • aquilo também
        
    • também é
        
    Eu estudo movimentos sociais, então estava a estudar isso também. TED أنا أدرس الحركات الاجتماعية، لذا كنت أدرس ذلك أيضاً.
    Bem, tu não és bom em quase nada, por isso também deves acabar por fazer asneira nessa tarefa. Open Subtitles حسناً , انت لست جيداً في أي شيء لذا , على الارجح ستخفق في ذلك أيضاً
    Sempre achei isso também. O que faz o teu pai? Open Subtitles لطالما اعتقدت ذلك أيضاً قل لي ما هي مهنة والدك؟
    Bom, e Eu também gosto, por isso, claro que também gostam. Open Subtitles ،حسناً ،أعني ،أنا أحب ذلك لذا ،بالطبع ،يحبون ذلك أيضاً
    Ganha-se mais dinheiro porque as condições de comércio melhoram, mas isso também tem influência noutras áreas. TED تحصل على أموال أكثر لأن شروطك التجارية قد تحسنت، لكن ذلك أيضاً يقود إلى إرتفاع الإنتاج عبر كل المجالات.
    Mas isso também significa outra coisa, porque escolher os padrões errados, vai dar-nos os modelos errados, e, portanto, as terapias erradas. TED ولكن ذلك أيضاً يعني شيئاً ما، لأن اختيار النمط الخاطئ سيعطينا النماذج الخاطئة وبالتالي العلاجات الخاطئة.
    E se dizem que não o apanham, isso também não é verdade, porque está no ar. TED و إذا قالوا بأنهم لا يرونها, ذلك أيضاً غير صحيح, بسبب أنها في الجو.
    Tem a certeza que não quer que eu faça isso, também. Open Subtitles هل أنت متاكد أنك لا تريدني أن أفعل ذلك أيضاً ؟
    Me telefone algum... isso também não é possível, porque vou me casar... Open Subtitles لماذا لا تتصل بى لا يمكن ذلك أيضاً لأننى سأتز؟
    Devias mandar as outras empregadas fazerem isso, também. Open Subtitles يجب عليك ابلاغ النادلات الآخرون ليفعلن ذلك أيضاً.
    Se me faz reconhecer algo, eu também o farei reconhecer algo. Open Subtitles إذا كنت تريدني أن أقبل أشياء ما فأنا أستطيع ذلك أيضاً
    Talvez tenha acabado também. O bombista não deu notícias. Open Subtitles ربما انتهى ذلك أيضاً لم نسمع شيئاً من المفجر
    Sim, seria bom se os pais também o fizessem. Open Subtitles أجل, سيكون من اللطيف لو فعل الآباء ذلك أيضاً
    Sim, Eu também faria, mas seria contra o meu carácter. Open Subtitles نعم، أود ذلك أيضاً ولكنه لن يكن ممثلاً بشخصيتي
    - Acho que nós combinamos. - Sim, Eu também acho. Open Subtitles ـ أظن إننا متطابقين ـ أجل، أظن ذلك أيضاً
    E, quando se aperceber disso, nesse preciso momento, quando se aperceber de que Eu também me apercebi... Open Subtitles وعندما تدرك ذلك، عندما تظهر لحظة الإدراك تلك على وجهها فتدرك أنني أُدرك ذلك أيضاً
    Mas já dei a volta por cima. Tu devias fazer o mesmo. Open Subtitles ابني ضاجع خليلتي ولكنني تجاوزتُ ذلك، وعليكَ أن تفعل ذلك أيضاً
    - O olho ainda te dói? - Também deves ter atirado polpa! Open Subtitles نعم, نعم, على الأغلب أنك قذفتَ قطعة من اللبّ في ذلك أيضاً
    Eu não fui claro nisso eu gostaria realmente disso, também. Open Subtitles أنا لم أكن موضحا ذلك... أنا حقا أحب ذلك,أيضاً.
    Se eu consigo vestir-me como elas, tu também consegues. Open Subtitles إذا كنت أستطيع اللبس مثلهم فيمكنك ذلك أيضاً
    Não quero ser precipitado e parece que ela também não. Open Subtitles لم أشأ التسرّع. بدا أنّها لم تشأ ذلك أيضاً.
    Não sou a única que pensa assim. Outras pessoas dizem a mesma coisa. Open Subtitles لست الوحيدة الذي يرى ذلك أيضاً الأخرون يرون ذلك
    Talvez devêssemos arranjar alguma fita para aquilo também, estás a ver? Sim. Open Subtitles ربما نحتاج إلى إلصاق ذلك أيضاً ، تعلم؟
    Mas também é bom recordar que as células controlam a nossa experiência de vida. TED لكن ذلك أيضاً يستحق الإهتمام ذلك أن الخلايا تتدخل في تجاربنا الحياتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus