"ذلك أيضًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • isso também
        
    • isto também
        
    • Eu também
        
    • também me
        
    • também não
        
    • também serias
        
    isso também atrai os fagócitos que consomem os invasores e as células danificadas. TED يجذب ذلك أيضًا خلايا البلعمة، التي تلتهم الغزاة والخلايا التالفة.
    Terei de viver com isso também. Mas terei outra oportunidade. Open Subtitles سأتعايش مع ذلك أيضًا لكني سأحظى بفرصة آخرى
    Eu não faria isso também. Open Subtitles إن هذه وجهةُ نظرٍ سديدة. ولن أفعلَ ذلك أيضًا.
    Bem, se achas que podes parar isto, também estás enganada. Open Subtitles إذا كنت تعتقدين أن بإمكانك إيقاف ذلك فإنكِ مخطئة بشأن ذلك أيضًا
    Nate, isto também nos diz que tu e a Megan estavam juntos por volta do hora da morte da Blaire. Open Subtitles (نيت)، ذلك أيضًا يُخبرنا بأنّك و(ميغان) كُنتما معًا تمامًا في وقت موت (بلير)
    - Senhor, não quero pensar assim. - Eu também não. Open Subtitles سيدي، لا أودّ تخيل ذلك - ولا أودّ ذلك أيضًا -
    Morrem. A clemência é para os fracos. também me ensinaste isso. Open Subtitles يموت، فإنّ الرحمة للضعيف، إنّك علمتني ذلك أيضًا.
    Se ela não quer descobrir, talvez nós também não devêssemos querer. Open Subtitles حسنٌ، إن كانت غير مُهتمّة بمعرفة ذلك، فلرُبّما ليس علينا ذلك أيضًا.
    Acho que também serias suficientemente inteligente para perceber. Open Subtitles أعتقد بأنك ستكون ذكيًا كفاية لتدرك ذلك أيضًا.
    Bem, nesse caso vai morrer para mim. isso também não. Open Subtitles إذًا ستموت امتثالًا لرغبتي - لن أفعلن ذلك أيضًا -
    Eu pude ver isso também. Open Subtitles أدركت ذلك أيضًا
    Vou fazer isso também. Open Subtitles . سأفعل ذلك أيضًا
    Sim, isso também aconteceu. Open Subtitles أجل، ذلك أيضًا حدث.
    Sim, isso também, claro! Open Subtitles -أجل، بالطبع ذلك أيضًا!
    - Sim, ouvi isso também. Open Subtitles -أجل، سمعت ذلك أيضًا .
    Quero que ouça isto também. Open Subtitles أريدك أن تسمع ذلك أيضًا.
    Quero que ouça isto também. Open Subtitles أريدك أن تسمع ذلك أيضًا.
    Eu também não sei o que mais hei-de fazer. Open Subtitles .لا أعرف ما أفعلهُ غيرَ ذلك أيضًا
    - Eu sabia que tu vinhas. - Eu também sabia. Open Subtitles كنت أعلم أنكِ ستأتين - أعلم ذلك أيضًا -
    E a deusa também me avisou disso, por isso tive de a sacrificar. Open Subtitles ،والمعبودّة أخبرتني عن ذلك أيضًا لذلك كان علّي التضحية بها
    Não quero fingir ser alguém que não sou e o teu pai também não devia ter de o fazer. Open Subtitles لا أرغب بالتصنع و لا يلزم أن يفعل والدك ذلك أيضًا
    Talvez porque também serias explodido. Ou foi um último suspiro de decência. Open Subtitles ،ربّما لأنّك أُجبرت نوويًا على ذلك أيضًا .أو ربّما حالك المعطوب انصلح لمرّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus