"ذلك إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • isso se
        
    • se o
        
    • se ele
        
    • se você
        
    • que isso
        
    • que se a
        
    Oh, mas acho que saberias isso se tivesses passado a Biologia. Open Subtitles لكني أعتقد في الحقيقة أنكي ستعرفين ذلك إذا أجتزتي المرحلة
    Não diria isso se tivesse um fio à volta do pescoço. Open Subtitles لم تكن لتقول ذلك إذا كنت أمسك بسلك حول رقبتك
    Ele fartar-se-ia de rir com isso se aqui estivesse. Open Subtitles هويسخرحمارهمن حول ذلك إذا هو كانت هنا. ؟
    Consequentemente, se o inferno não existe, também não existe um céu. Open Subtitles يا ويترتب على ذلك إذا لم يكن هناك جحيم حقيقي لن يكن هناك جنة حقيقية صحيح، فتى جيم؟
    E o que acontece se ele te deixar por ela? Open Subtitles و ماذا سيحدث بعد ذلك إذا تركها من أجلكِ؟
    Claro, você pensaria assim também, se você vivesse num país onde absolutamente nada vem no meu tamanho. Open Subtitles بالطبع أنتِ أيضاً ستعتقدين ذلك إذا كنتُ تعيشين في بلادٍ حيث لا شيء يأتي بمقاسي.
    Há mais que isso se chegarmos a um acordo de benefício mútuo. Open Subtitles هُناك أكثر من ذلك إذا إستطعنا الوصول إلى إتفاق مُربح للطرفين
    Claro que também há feitiços para isso, se conseguir dominá-los. Open Subtitles بالتأكيد يوجد تعاويز لفعل ذلك إذا إستطعت السيطرة عليها
    Estudos mostram que os colegas são recetivos a isso, se eles perceberem que vocês se estão a apaixonar e se preocupam mesmo um com o outro. TED تُظهر الدراسات أن زملاءك في العمل إيجابيون بشكل عام بخصوص ذلك إذا كانوا يرون أنكما تقعان في الحب وأنكما تهتمان ببعضكما البعض بصدق.
    São as diferenças raciais, as desigualdades económicas, e podemos recriar isso se não fizermos as coisas bem feitas. TED هذه هي الفوارق العرقية، الفوارق الاقتصادية، ويمكننا بالفعل إعادة إنشاء ذلك إذا لم نحصل على هذا الحق.
    Vão precisar de mais do que isso se aquela coisa explodir. Open Subtitles انهما سوف يحتاجان أكثر من ذلك إذا هذا الشيء يقوم بالضربات
    Gostaria de falar consigo sobre isso se puder ser. Open Subtitles أود أن أتحدث إليكم عن ذلك إذا كان هذا هو كل الحق.
    Dirias isso se acreditasses que eu morreria amanhã? Open Subtitles هل كنت ستقول ذلك إذا إعتقدت أني سأموت غداً؟
    Pode dizer-lhe isso? Se acontecer alguma coisa. Open Subtitles هل من الممكن أن تقول له ذلك إذا حدث لي شيء
    Agora, como é que as pessoas vão fazer isso se tu continuas a desapertá-las? Open Subtitles الآن، كيف هم يعملون ذلك إذا ملابسك الداخلية تعلّق كلّ من ك وراء؟
    Nada magoa mais que isso, se ela anda a dormir com outro tipo. Open Subtitles لا شيء يؤذي أسوأ من ذلك إذا كانت تنام مع رجل آخر
    A tua mãe disse-te que vinha cá para falar do teu pai... mas não temos que fazer isso se não quiseres. Open Subtitles أمّك قالت أنّني هنا للتحدّث عن أبّيك لكنّ ليس من الضروري أن نفعل ذلك إذا كنت لا تريدين
    Mas não tens que fazer isso se não quiseres. Open Subtitles لكنّ ليس من الضروري أن نفعل ذلك إذا كنت لا تريدين ـ أبّى؟
    Como posso fazer isso, se ele não está aqui? Open Subtitles وكيف أستطيع فعل ذلك إذا لم يكن هنا؟
    Não podemos. se o carro cair na vala, nunca mais o tiramos de lá. Open Subtitles ليس هناك طريقة لفعل ذلك إذا دخلنا هذا الوحل لن نخرج منه
    Como poderei compensá-lo, se ele não me dá oportunidade? Open Subtitles كيف أجعله يفعل ذلك إذا لم يمنحني الفرصة لذلك؟
    Mas o único modo disso acontecer, é se você o requerer. Open Subtitles ولكنّي أرى أنّ الطريقة الوحيدة لفعل ذلك إذا طلبت أنت ذلك
    Vocês aperceberam-se que se a série for distribuída por mais canais, Open Subtitles تُدركُ ذلك إذا هذا يَدْخلُ المعرضُ syndication،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus