Obrigada por não ir à polícia por causa disso. | Open Subtitles | شكراً لكِ لعدم إبلاغ الشرطة حول ذلك الأمر |
O facto disso ser possível prova uma coisa que eu especulava. | Open Subtitles | والآن، صحة ذلك الأمر تثبت شيئا قد خمنته من قبل |
Disse que as autoridades federais tratavam disto. | Open Subtitles | قلت أن السلطات الإتحادية سوف تتولي ذلك الأمر |
Esquecemos o que se passou e nunca mais falamos nisso outra vez. | Open Subtitles | أولاً، نخرج ذلك الأمر من عقولنا .. ولانذكره مجدداً أبداً .. |
E oh! sim, houve aquela coisa sobre o cometa. | Open Subtitles | أه حقاً, كان هنالك ذلك الأمر حول المذنبات |
E o único motivo para termos descoberto Isto foi que escreveram um blog e nós acabámos por dar com ele. | TED | و الطريقة الوحيدة التي إكتشفنا بها ذلك الأمر انهم قاموا بكتابة مدونة وحصل اننا عثرنا على هذه المدونة. |
E, quando tudo terminar, vais desaparecer da vida dela. | Open Subtitles | وحين ينتهي ذلك الأمر برمّته فستخرج من حياتها |
Estou metido nisto consigo e nem eu percebo. | Open Subtitles | اللعنة, أنا فيّ ذلك الأمر معك, و لا أفهمه. |
A menos que eu regresse com essa ordem, os prisioneiros irão revoltar-se. | Open Subtitles | و لو عدت بدون ذلك الأمر سيادة العقيد سيثور الأسرى |
Não interessa quão poderosos possam ser os dados, são só uma ferramenta. Para manter isso presente, acho este aparelho aqui muito útil. | TED | فمهما كانت قوية، هي ليست سوى أداة، ولغرض إبقاء ذلك الأمر في الذاكرة فقد وجدت أن هذا الجهاز مفيد تماما. |
Se essa coisa é tão popular quanto dizem, devíamos abrir uns centros de ioga nos centros comerciais. | Open Subtitles | إن كان ذلك الأمر مشهوراً كما تقولان فالواجب علينا أن نفتح مراكز يوغا في المجمعات التجاريه |
Falaremos disso depois de sairmos daqui, Thane meu amigo. | Open Subtitles | سنتكلم في ذلك الأمر عندما نخرج ثاين صديقي |
Tu querias uma coisa, e ela foi treinada para aproveitar-se disso. | Open Subtitles | لقد أردت شيئًا ما وكانت مُدربة على إستغلال ذلك الأمر |
O trabalho acabou, um modo de vida tradicional acabou, e não há dúvida que as pessoas estão furiosas por causa disso. | TED | العمل ذهب، طريقتنا التقليدية في الحياة اختفت و ليس من الغريب ان يخاف الناس من ذلك الأمر |
Não fiques choramingas por causa disto. | Open Subtitles | لا تكن دامع العينين بهذا الشكل بخصوص ذلك الأمر |
Porque não falamos disto no sábado? | Open Subtitles | لِمَ لا نتحدث في ذلك الأمر السبت المقبل؟ |
Pai, sabes, a melhor parte disto tudo... tem sido o tempo que passámos juntos. | Open Subtitles | أبي ، أفضل شق في ذلك الأمر برمته هو الوقت الذي قضيناه معاً |
Eu era fiel a isso. Acreditava nisso. | TED | إذَا لقد كنت صارمًا في ذلك الأمر, قد اعتقدت بضرورته. |
A chefia não te puniu após aquela coisa com os russos na esquadra? | Open Subtitles | ظننت أنّ الشّؤون الدّاخليّة جعلتكم تتولنّ العمل المكتبي بعد ذلك الأمر مع الروسي في القسم |
Só podiam estar a planear Isto para hoje, mesmo aqui. | Open Subtitles | لابدّ أنّهم كانوا يُخططون ذلك الأمر لهذه الليلة، هنا. |
Por isso vamos apanhar este bastardo juntos e acabar com Isto tudo. | Open Subtitles | لذا دعنا نُمسك بذلك الوغد معاً ونضع نهاية لكل ذلك الأمر |
Deixa-te disso. Nós somos parceiros. Estamos nisto juntos. | Open Subtitles | اللعنة على ذلك , نحن شركاء يا رجل نحن فى ذلك الأمر معاً |
Sandman, aqui é o general Ford. Ignorem essa ordem. | Open Subtitles | ساندمان معكما الجنرال فورد تجاهلا ذلك الأمر |
Porque ela esteve ontem, toda a noite, a fazer isso comigo. | Open Subtitles | لأنها قضت الجزء الأفضل من الليل معي تفعل ذلك الأمر |
Não sabia nada sobre toda essa... coisa do sushi-queijo-alcóol! | Open Subtitles | لم أكُن أعلم أى شيء بشأن ذلك الأمر السوشي ـ الجبنة ـ الكحول |
Ouçam, se é pela cena do rádio, as nossas comunicações estão todas maradas e... | Open Subtitles | اسمع ، إذا كان ذلك الأمر بسبب إشارات المُستجيب تلك فإتصالاتنا اُصيبت بخلل |