essa expressão... que todos vocês partilham. | Open Subtitles | ذلك التعبير الوجهي الذي تشتركون فيه جميعكم |
Depois começaste a contar a história e levaste algum tempo até chegar ao momento da verdade, se é que podemos utilizar essa expressão, aquele momento grandioso... quando me apercebi subitamente: | Open Subtitles | ثم باشرتِ في سرد القصة, وإستغرق منكِ الأمر الكثير لبلوغ لحظة الحقيقة, إن كنا نستطيع إستخدام ذلك التعبير. |
Um computador é um meio incrivelmente poderoso de expressão criativa, mas na maior parte, essa expressão limita-se aos ecrãs dos nossos portáteis e telemóveis. | TED | الحاسوب وسيلة ذات قوة هائلة للتعبير الإبداعي ولكن الجزء الأكبر من ذلك التعبير يقتصر على شاشات أجهزتنا المحمولة والخليوية. |
Pões essa cara de plástico para esconder o que sentes realmente. | Open Subtitles | تضعين ذلك التعبير المزيف لتبقيني جاهلا عن حقيقة مشاعرك |
Fazes sempre essa cara quando tens um orgasmo? | Open Subtitles | هل تصنع ذلك التعبير دائماً عندما تقذف؟ |
Não conheço esse termo, minha adorável rafeirita. | Open Subtitles | للأسف لا أعرف ذلك التعبير أيتها القطة الصغيرة. |
Nunca mais uses essa expressão! Jamais! | Open Subtitles | لا تستعمل ذلك التعبير أبداً ثانية أبدا |
Eu raramente uso essa expressão. | Open Subtitles | لكن، أعني، أنا بالكاد استخدم ذلك التعبير... |
Não usei essa expressão. | Open Subtitles | انا لم استخدم ذلك التعبير |
- Nunca fiz essa cara. | Open Subtitles | لم استخدم ذلك التعبير قط |
Porque estás com essa cara? | Open Subtitles | ما سبب ذلك التعبير على وجهكَ؟ |
Não na mais vasta definição do termo. | Open Subtitles | وم، ليس في نحو واسع التعريف المفهوم ذلك التعبير. |
Desculpe, profissional de sexo. Não é o termo "técnico" para as putas hoje em dia? | Open Subtitles | آسف، آسف، عمل الجنس، أليس ذلك التعبير الذي يطلق على الزنا هذه الأيام؟ |