"ذلك الجانب" - Traduction Arabe en Portugais

    • esse lado
        
    • desse lado
        
    • aquele lado
        
    • outro lado
        
    • naquele lado
        
    esse lado tresanda Estás no lado de New Jersey onde está o esgoto. Open Subtitles ذلك الجانب نتن، أنت على الجيرزي تشارك هذه البركة
    Bem, vamos lá então, fazes esse lado do patamar, e eu faço este. Open Subtitles الحق ، وتأتي في ذلك الحين ، تفعل ذلك الجانب من الهبوط ، سأفعل هذا واحد.
    Acho que elas não quiseram mostrar esse lado delas hoje. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنهم اختاروا عدم إظهار ذلك الجانب من أنفسهم اليوم
    Não. Mas eu não estou desse lado da mesa. Open Subtitles لا، لكن لستً أنا من يجلس في ذلك الجانب من الطاولة
    E eu espero bem estar desse lado. Ei! Open Subtitles اختر جانبا ديل وانا سوف اكون في ذلك الجانب
    Então aquele lado do edifício foi doado por alguém chamado Open Subtitles , لذا ذلك الجانب من المبنى قد تبرع من شخص ما أسمه
    Esta é a dificuldade de juntar pessoas, deste lado da sala com as pessoas do outro lado da sala. TED هذه هي درجة صعوبة جمع أشخاص من هذا الجانب من الغرفة مع أشخاص من ذلك الجانب من الغرفة.
    Não temos muitas influências naquele lado da cidade. Open Subtitles ليس هناك الكثير ليُقدمه لنا ِفي ذلك الجانب من المدينة
    - E então? ! Não planeava mostrar esse lado por mais seis meses. Open Subtitles كنت أخطط لإظهار ذلك الجانب بعد ستة أشهر
    Sabe, eu nunca vi esse lado, mas muitos da equipa achavam que ele podia excitar. Open Subtitles , أتفهم ... و أنا لم أرى ذلك الجانب أبدا ً و لكن عدد كبير من الطاقم إعتقد أنه . يستطيع أن يفعل ذلك
    Nunca vi esse lado mas muita gente da equipa pensava que ele podia virar-se contra eles. Open Subtitles , أتفهم ... و أنا لم أرى ذلك الجانب أبدا ً و لكن عدد كبير من الطاقم إعتقد أنه . يستطيع أن يفعل ذلك
    esse lado do barco, ao lado da escotilha da cabine. Open Subtitles ذلك الجانب من القارب، فتحة الكابينة
    Penso que, com o tratamento certo, pudemos suprimir esse lado dela, mas o tratamento tem de começar imediatamente. Open Subtitles الآن، أعتقد أن مع العلاج الصحيح... يمكننا منع ذلك الجانب عنها. ولكن العلاج يجب أن يبدأ فوراً.
    Levanta esse lado. Estou a tentar. Open Subtitles ـ أقلبه على ذلك الجانب ـ إني أحاول
    Verifiquem o cinturão à volta da cintura. Vejam esse lado. Open Subtitles تأكد من الحزام حول وسطه تفقد ذلك الجانب
    Se fosse a ti, não mostrava tanta arrogância desse lado da jaula. Open Subtitles لن أكون متلهفة لإظهار تعجرفي من ذلك الجانب من القفص
    Só que estás desse lado. Open Subtitles إنى بخير حالٍ! حينما تكون على ذلك الجانب فحسب!
    Eu sou o único ocidental que não tira os olhos desse lado Open Subtitles أنا الوحيد الذي رأى ذلك الجانب
    Ok. Chega-te para aquele lado ali. Open Subtitles حسنا، تقدم إلى ذلك الجانب هناك
    Ver aquele lado de mim foi aterrador. Open Subtitles كان مريعاً رؤية ذلك الجانب من نفسي
    E o que realmente queria fazer era simplesmente atirar uma escada para o outro lado, para essas crianças virem ter comigo a este belo prado. TED وما أردت القيام به فعلاً هو أن أرمي سلماً إلى ذلك الجانب وأجعل كل أولئك الأطفال يصعدون و ينضمون إلي في هذا السهل البديع.
    Quando se está naquele lado do cordão de veludo, só se quer estar deste lado. Open Subtitles عندما تكون على ذلك الجانب من الجبل المخملي، كل ما تريده هو أن تكون على هذا الجانب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus