Diga algo, como aquele discurso que fez para a quinta série, ontem. | Open Subtitles | أقول شيئا، مثل ذلك الخطاب الذي أعطيته لطلاب الصف الخامس أمس. |
Ao mesmo tempo, eu voei de volta para o meu país, eles odiaram tanto aquele discurso. | TED | وفي نفس الوقت، سافرت عائدة إلى موطني، لقد كرهوا ذلك الخطاب لدرجة شديدة. |
No primeiro dia aqui, quando encontrei aquela carta. | Open Subtitles | بدأ منذ اول يوم لنا هنا عندما وجدت ذلك الخطاب |
Espero que não se tenha importado por lhe ter escrito aquela carta. | Open Subtitles | أتمنى أنك لم تنزعج من ذلك الخطاب يا سيدي |
Diz-me por favor que essa carta é apenas um esboço. | Open Subtitles | رجاءً قل لي أنّ ذلك الخطاب ما هو إلاّ نسمة عابرة |
Acho que esta carta não foi escrita pelo assassino. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك الخطاب لم يتم أرساله من القاتل |
É "porque dirias algo assim". | Open Subtitles | قصدك لماذا ألقيت ذلك الخطاب |
Mais de 13 000 votaram nesta sondagem: se eles me consideravam ou não uma traidora após esse discurso. | TED | أكثر من 13،000 مشارك قاموا بالتصويت على هذا الاستطلاع: أيعتبرونني خائنة أم لا بعد ذلك الخطاب. |
Lembras-te do tempo... que tiveste que fazer aquele discurso estúpido... e eu te fiz-te tropeçar... e começou toda a gente a rir-se na tua escola? | Open Subtitles | هل تذكر ذلك الوقت الذي قلت فيه ذلك الخطاب السخيف وأنا جعلتك تتعثر |
Sabíamos que ela o inspiraria a fazer aquele discurso. | Open Subtitles | لقد عرفنا أنها ستُلهمكَ لتُلقي ذلك الخطاب |
aquele discurso que o tirou do quase esquecimento e que da noite para o dia, o colocou à frente da corrida para a próxima eleição. | Open Subtitles | ذلك الخطاب الذي أرجعكَ من هاوية الدمار و خلال ليلة جعلكَ المرشح الإساسي لهذه الإنتخابات |
aquele discurso foi uma dádiva de Deus. Não estragues. Que se passa? | Open Subtitles | .ذلك الخطاب كان نعمةً من السماء .لا تفسده |
Passei as duas últimas semanas a escrever aquele discurso estúpido que, para começar, nem sequer queria fazer. | Open Subtitles | مضيت الاسبوعين الماضية اكتب ذلك الخطاب السخيف والذي بالمقام الاول لا اريد ان افعله |
Imagina que ela encontrava, 50 anos depois, tudo porque encontraste aquela carta. | Open Subtitles | تصوري إذا قامت بذلك, وبعد إنقضاء 50 عاماً, وكل ذلك بسبب عثورك على ذلك الخطاب. |
Olhe, vou explicar o resto depois, mas agora tenho de apanhar aquela carta. | Open Subtitles | انظر، سأشرح الباقي لاحقا، لكن لابد أن أحصل على ذلك الخطاب حالا |
aquela carta era para ti, não era para mim. | Open Subtitles | ذلك الخطاب كان معنونًا لك، لا لي. |
Terás essa carta... mas a Maya terá que vir amanhã ao nosso escritório do FBI para vir ter comigo... | Open Subtitles | سوف تحصل على ذلك الخطاب لكن يجب ان تأتي مايا الى مكتب الاف بي اي غدا لكي تقابلني |
Sr. Purcell, quem escreveu essa carta para o infantário da sua filha? | Open Subtitles | سيد (بورسيل)، من كتب ذلك الخطاب لمعيل ابنتك؟ |
Mas essa carta está incompleta. | Open Subtitles | لكن ذلك الخطاب مازال ناقصاً |
Temos de levar esta carta à imprensa. | Open Subtitles | يجب علينا أن نوصل ذلك الخطاب للصحافة |
Pois, todo esse discurso não me convenceu. | Open Subtitles | حسنًا, ذلك الخطاب بالكامل لم يؤثر فيني إطلاقًا. |
Mas compensa a altura em que fez o discurso no nosso casamento para garantir que a dama de honor sabia em quarto é que ele estava. | Open Subtitles | ولكن ذلك يعوض عن إلقائه ذلك الخطاب في حفل زفافنا للتأكد من أن الإشبينة تعرف في أية غرفة كان ينزل. |
Eu trabalhei muito naquele discurso... | Open Subtitles | لقد عملت لمدة طويلة وبشدة على ذلك الخطاب |