"ذلك الرجل الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • o homem que
        
    • aquele tipo que
        
    • O tipo que
        
    • aquele homem que
        
    • O gajo que
        
    • esse tipo que
        
    • aquele gajo que
        
    • do tipo que
        
    • há um gajo que
        
    • este homem que
        
    • daquele tipo que
        
    • aquele tipo com quem
        
    Há um artigo na edição da tarde sobre o homem que viste. Open Subtitles هُناك مقال في طبعة بعد الظهر حول ذلك الرجل الذي شاهدتينه.
    "Para o homem que me contratou, por tudo o que fizeste." Open Subtitles ذلك الرجل الذي قام بتعييني من اجل ما قمتي به
    aquele tipo que foi testemunha... - Sandoval? - Esse! Open Subtitles ذلك الرجل الذي أدلى بشهادته في المرة الأخيرة
    Não aprendeste nada com aquele tipo que dá sermões na igreja? Open Subtitles ألم تتعلم شيء من ذلك الرجل الذي يقدم المحاضرات في الكنيسة؟
    O tipo que mora aqui à frente, que eu sempre conheci. Open Subtitles ذلك الرجل الذي يقيم بالشارع المجاور الذي أعرفه منذ الصغر
    aquele homem que me ajudou, poderia ele ser o tigre valente? Open Subtitles ذلك الرجل الذي ساعدني لربّما كان هو النمر الشجاع ؟
    Muito bem, o homem que estava com ela, consegue descrevê-lo? Open Subtitles حسناً، ذلك الرجل الذي كانت معه، هل يُمكنكِ وصفه؟
    - Mas agora há. Ele foi o homem que passou o fim-de-semana com a Susan. Open Subtitles انه ذلك الرجل الذي قضّى عطلة نهاية الإسبوع مع سوزان.
    Alguém para quem o homem que fuma estes cigarros trabalha. Open Subtitles من هو ذلك الرجل الذي يدخّن تلك السجائر تعمل ل.
    o homem que faz de mordomo teve um acidente de carro com o Jerry. Open Subtitles ذلك الرجل الذي هو الخادم كان قد اشتبك في حادث سير مع جيري.
    É ainda mais óbvio que sobrestimaram o homem que enviaram. Open Subtitles والأكثر وضوحاً, أنّكم زدتم من شأن ذلك الرجل الذي أرسلتموه ليقوم بالعمل.
    Quem era aquele tipo que me queria bater na escola, hoje? Open Subtitles من ذلك الرجل الذي حاول ضربي بالمدرسة اليوم؟
    Acho que foi aquele tipo que se atirou à Phoebe na festa. Open Subtitles أعتقد بأنه ذلك الرجل الذي كان ينظر إلى "فيبي" في الحفلة
    Um... Quem era aquele tipo que sempre dizia disparates? Um federal? Open Subtitles من كان ذلك الرجل الذي يتحدث بطريقة سيئة, ذلك العميل الفيدرالي؟
    Excepto O tipo que me chamou falhado e depois fugiu. Safou-se. Open Subtitles ما عدا ذلك الرجل الذي دعاني بذلك وهرب،لقد نجا بفعلته
    Exceto O tipo que vimos aqui em frente há uns meses. Open Subtitles باستثناء ذلك الرجل الذي شاهدناه في الخارج قبل بضعة اشهر
    "Poderia, por favor, vir ao Ohio, "e, por favor, traga aquele homem "que eu sei que já encontrou. TED رجاء هل بامكانك الحضور الى اوهايو, وارجوك احضر معك ذلك الرجل الذي اعلم انك وجدته
    aquele homem que se senta o dia todo no táxi dele. Open Subtitles تعرفون، ذلك الرجل الذي يجلس طوال النهار داخل سيارة الأجرة خاصته
    O gajo que se pendura de cabeça para baixo na casa de banho? Open Subtitles أهو ذلك الرجل الذي يتدلّى دائماً بالمقلوب في المرحاض؟
    Sabe esse tipo que anda por aí vestido de fraque? Open Subtitles هل تعرف ذلك الرجل الذي تنقل مرتدياً بزة القردة ؟
    Sabes que há pessoas neste mundo... que não têm de aturar esta merda toda? Como aquele gajo que inventou a pedra de estimação. Open Subtitles هل تعلمون أن هناك اشخاص في هذا العالم لا يتعرضون لهذا الوضع المزري مثل ذلك الرجل الذي اخترع الصخور الأليفة
    Sim, lembras-te do tipo que foi morto ao trazer balas do Canadá? Open Subtitles بالفعل، أتذكرون ذلك الرجل الذي قُتل وهو يحضر الرصاص من كندا؟
    Lá fora, há um gajo que se diverte a obrigar-nos a matarmo-nos. Open Subtitles وهناك بالخارج ذلك الرجل الذي يجعلنا نقتل بعضنا البعض
    Tenho quase a certeza que foi este homem que me disparou. Open Subtitles أنا متأكد جدا ذلك الرجل الذي اطلق النار علي
    Não és parceiro daquele tipo que encontrou o assassino do Grayson? Open Subtitles هل أنت شريك ذلك الرجل الذي وجد قاتل كونراد جريسون؟
    Vais e levas aquele tipo com quem te vais casar? Open Subtitles هلَّا جئتِ, و أحضرتِ معكِ ذلك الرجل الذي ستتزوجينه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus