"ذلك الزمن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Esse tempo
        
    • nessa época
        
    E voltarás a ouvi-las porque Esse tempo aproxima-se e o meu tempo finalmente pode chegar ao fim. Open Subtitles وستسمعها مجدداً ذلك الزمن وقته قد بزغ ووقتي أنا أخيراً شارف على النهاية
    Esse tempo acabou. Daqui em diante, podem saber como é sentir medo. Open Subtitles ذلك الزمن قدّ ولّى، من الآن فصاعدًا ستألفون شعور الخوف.
    Pensei que eu tinha valor para eles, mas parece que Esse tempo acabou. Open Subtitles اعتقدت أن لدي قيمة بالنسبة لهم، لكن يبدو أن ذلك الزمن قد ولى.
    Todo o país, nessa época, vivia ganzado. Open Subtitles البلاد بأكملها كانت تدخن الحشيش ذلك الزمن
    E já não vivemos nessa época. Open Subtitles بجانب أننا لا نعيش في ذلك الزمن.
    Dava tudo para ter Esse tempo de volta. Open Subtitles سأضحي بأي شيء لاستعادة ذلك الزمن
    Esse tempo não pode sair da Zona! Open Subtitles لا يمكن أن يُهرّب ذلك الزمن من المنطقة!
    Esse tempo infindável e chato. Open Subtitles ذلك الزمن اللعين والانهائي
    - Falou-nos sobre uma vítima uma morena na casa dos 20, que corresponde a um pessoa desaparecida nessa época uma Janice Dubois. Open Subtitles - أخبرنا عن ضحيّة واحدة ... سمراء في منتصف العشرينات من عمرها تطابق بلاغ شخص مفقود من ذلك الزمن -اسمها (جانِس دبوا )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus