"ذلك الطريق" - Traduction Arabe en Portugais

    • Por ali
        
    • esse caminho
        
    • aquela estrada
        
    • Por aqui
        
    • esse lado
        
    • aquele caminho
        
    • Por aí
        
    • este caminho
        
    • essa estrada
        
    • desse caminho
        
    • do caminho
        
    Por ali. Onde a casca da árvore foi arrancada. Open Subtitles ذلك الطريق حيث فرك الطبقة الخارجية من الشجرة
    Tu tens que ir Por ali e nós vamos Por aqui. Open Subtitles اذهب أنت من ذلك الطريق ونحن سنذهب من هذا الطريق
    E iniciam esse caminho aceitando uma premissa fundamental, e essa premissa é a seguinte: Mentir é um acto cooperativo. TED إنهم بدأوا ذلك الطريق بقبول الافتراض الأساسي، وذلك الافتراض كما يلي: الكذب هو عمل تعاوني.
    Se enveredares por esse caminho irás render-te aos teus instintos mais básicos. Open Subtitles اسمح لنفسك بالإنزلاق في ذلك الطريق و استسلم لأقل غرائزك
    Deve ter se espalhado por aquela estrada toda. Open Subtitles لابدّ من أنّ جسده قد تبعثر على طول ذلك الطريق
    Ela é minha amiga e vou para esse lado. Open Subtitles ..إنها صديقتي ، وأنا أنا ذاهب في ذلك الطريق
    Era a decisão de continuar por aquele caminho estreito de noite. mas, pela primeira vez, entrevi um raio de luz. TED وكان هو قرار السير في ذلك الطريق الصعب. لكن للمرة الأولى، لمحت ومضة ضوء.
    - Mas ele foi Por ali. - Não foi nada. Open Subtitles لكنه ذهب من ذلك الطريق كلا , لم يفعل
    Ela foi Por ali. Mas tu vens comigo. Open Subtitles لقد ذهبت من ذلك الطريق, لكنك ستذهب من هذا الطريق
    -Isso, leva pro Juntao. -Vá Por ali, eu vou Por aqui! Open Subtitles خذه بعيدا، يا جون تاو إذهب ذلك الطريق ،وسأذهب من هذا الطريق
    Só os mais desesperados é que vão por esse caminho mortal. Open Subtitles فقط اليائسين من يتجهون إلى ذلك الطريق المميت
    Mas umas das razões para que façamos esse caminho é porque encontramos alguém que caminhe ao nosso lado. Open Subtitles لكن أحد الأسباب التي تجعلنا ننجح بعبور ذلك الطريق هو وجود شخص يسير معنا
    Ouve, não querias que fosse por esse caminho, portanto não fui. Open Subtitles لم ترغب مني أن أسلك ذلك الطريق , لذا لم أفعل ذلك
    Juntou-se ao Espantalho e foram a dançar por aquela estrada. Open Subtitles أخذت الفزّاعة وذهبوا للرقص أسفل ذلك الطريق هناك
    Vamos percorrer aquela estrada negra como a vida... até avistarmos a água azul do porto de Charleston! Open Subtitles وسنحتسي ذلك الطريق السريع الاسود حتى نرى المياه الزرقاء لميناء تشارلستون
    Atirei-me à água e nadei Por aqui e depois vim para aquela rocha ali e foi ali que fiquei. Open Subtitles لذلك قفزت إلى الماء وقمت بالسباحه متخذاً ذلك الطريق حتى وصلت إلى هذه الصخره هذه هى النقطه التى وصلت فيها للبر
    As crianças não deviam passar Por aqui, mas eles usam este caminho como atalho para a escola. Open Subtitles على الأولاد عدم المرور من ذلك الطريق لكنهم يستخدمونه كطريق مختصر إلى المدرسه
    Posso ir por esse lado, ou posso arranjar causa provável. Open Subtitles يمكننا الذهاب فى ذلك الطريق , او يمكننى ان احصل على سبب محتمل
    aquele caminho estreito tem sempre uma quota de carregos e de desafios TED ذلك الطريق الصعب، دائمًا مليء بالأعباء والتحديات.
    Não, Por aí não! Pelo outro lado, Dallas! Open Subtitles لا، ليس ذلك الطريق الطريق الآخر، دالاس
    Tivemos muitos problemas com emigrantes que usavam este caminho. Open Subtitles لدينا بعض المشاكل مع المهاجرين يستخدمون ذلك الطريق
    Lamento. Não posso ir por essa estrada de novo. Open Subtitles انا اسفة لا أستطيع أن أسلك ذلك الطريق مرة أخرى
    Mesmo quando somos postos à prova, não nos devemos desviar desse caminho. Open Subtitles حتى عندما نُختبر لا يجب أن ننحرف عن ذلك الطريق
    A via para o verdadeiramente novo, para coisas que nunca foram feitas, tem sempre o fracasso ao longo do caminho. TED إن الطريق إلى الأشياء الجديدة فعلا، والتي لم يسبق أن حققها أحد من قبل مليئة دائما بالفشل على طول ذلك الطريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus