"ذلك العقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • esse colar
        
    • o colar
        
    • esse contrato
        
    • o contrato
        
    • esse contracto
        
    • aquele contrato
        
    • este contrato
        
    Escuta, e nunca deveria ter dado esse colar a ninguém. Open Subtitles اسمعي ، لم يكن علي إعطاء ذلك العقد لأي أحد
    Se me permite, esse colar é lindíssimo. Open Subtitles إذا لم تمانع ذلك العقد هو الأروع
    Ela não devia usar o colar na cama. Open Subtitles لـم يكن عليّها إرتداء ذلك العقد وهي بالفراش.
    Ah, ver esse contrato trouxe-me uma enxurrada de memórias e de sentimentos de culpa por aquilo que eu fiz. Open Subtitles فقط ، رؤية ذلك العقد أعادت معها فيضان من الذكريات و الشعور بالذنب لما فعلته بك
    Gastei semanas para concluir o contrato. Open Subtitles لقد قضيتُ أسابيع في الحصول على ذلك العقد.
    Dá-me esse contracto. Open Subtitles أعطني ذلك العقد.
    Porque não estaríamos aqui se tivesses rasgado aquele contrato quando te pedi. Open Subtitles لأنّنا ما كنّا لنجتمع هنا لو أنّك مزّقت ذلك العقد حين طلبت منك ذلك
    "o Beijo do Verdadeiro Amor torna este contrato nulo e sem efeito." Open Subtitles فأنّ قبلة من حبّ صادق ستجعل من ذلك العقد باطل وملغي."
    esse colar pertenceu a uma rapariga chamada Sunny. A mulher do Lockridge. Open Subtitles ذلك العقد يعود لفتاة تدعى " سوني " زوجة " لاكريدج "
    - Gloria, esse colar é a sua cara. - Obrigada doçura. Open Subtitles غلوريا ذلك العقد لك شكرا أيها الدمية
    Não voltei a ver esse colar, nem a minha mãe, desde miúdo. Open Subtitles لم أرَ ذلك العقد أو أمي منذ طفولتي
    - Quero o colar sem valor de volta. Open Subtitles بشراء ذلك العقد التافه مجدداً لماذا؟
    Linda, ela não me deu o colar. Open Subtitles - ليندا" لم تعطيني ذلك العقد" "الآن ليس لدي هدية من أجل "جيني
    o colar da Rebekah que o Klaus procura é o colar que deste à Elena. Open Subtitles دعني أخمّن، (كلاوس) يبحث عن عقد (ريبيكا)؟ ذلك العقد الذي أعطيته لـ (إيلينا).
    Fui eu que lhe arranjei esse contrato. Open Subtitles لانتهاك عقد السجن لقد اعطيته ذلك العقد بالبداية
    Mas esse contrato não se pode tornar público sob nenhuma circunstância. Open Subtitles لكن تحت أى ظرف من الظروف لا يُمكن الكشف عن ذلك العقد للعلن
    Por isso, fica aí e não te mexas... excepto para rasgar esse contrato. E depois podes ficar com a bruxa. Open Subtitles لذا قف مكانك ولا تتحرّك سوى لتمزيق ذلك العقد وحينها تحصل على الساحرة
    Se ele faz tudo o que diz, eu assino o contrato amanhã. Open Subtitles إذا فعل ما تقوله سأوقّع ذلك العقد غدًا .
    Vai descansar, eu vou cancelar o contrato. Open Subtitles خذى بعض الراحة سوف ألغى ذلك العقد
    Temos que recuperar aquele contrato. Open Subtitles علينا ان نستعيد ذلك العقد.
    Rasgaste aquele contrato por mim... não pensava que fosses capaz. Open Subtitles -مزّقت ذلك العقد لأجلي ما ظننتك ستفعلها
    Encontrei este contrato que assinamos depois que discutimos sobre onde passaríamos o Natal. Open Subtitles أتعلم، وجدت ذلك العقد الذي قمنا بتوقيعه بعد ذلك الخلاف بخصوص مكان قضاء عيد الميلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus