"ذلك القرار" - Traduction Arabe en Portugais

    • essa decisão
        
    • esta decisão
        
    • a decisão
        
    • tomei essa
        
    • aquela decisão
        
    Pois é, Michael, eu tenho vergonha do que fiz, e vivo com essa decisão todos os dias. Open Subtitles لذا نعم مايكل أنا خجلة من نفسي و انا أتعايش مع ذلك القرار كل يوم
    essa decisão era inverosímil por várias razões, e não só pela idade. TED لم يكن ذلك القرار معقولاً لعدة أسباب، ولم يكن ذلك بسبب عمري فقط.
    Eu poderia ter tomado a decisão, se tivesse tido esta informação, de não me mudar para a capital do ozono dos EUA. Podia ter tomado essa decisão. TED كان يمكن أن أتخذ قراراً، إذا كان لدي هذه المعلومات ليس بالإنتقال لعاصمة الأوزون في الولايات المتحدة. ألا يمكنني؟ يمكن أن أتخذ ذلك القرار.
    Muitos de nós tomaram esta decisão e é realmente fácil TED العديد منا هنا اتخذوا ذلك القرار والأمر فعلا سهل.
    Este sentido real de alienação da parte de nós que tomou a decisão de que nos arrependemos. TED إنه شعور حقيقي بالإغتراب عن جزء من شخصيتنا التي قامت بإتخاذ ذلك القرار الذى نندم عليه.
    Não, tomei essa decisão quando me contou o que estavam a fazer com ela. Open Subtitles كلا، اتخذتُ ذلك القرار بعدما .أخبرتني بما يفعلونه بها
    Procurem um amigo e expliquem-lhe como tomaram aquela decisão. TED حاولوا البحث عن صديق واشرحوا له كيف قمتم باتخاذ ذلك القرار.
    Ou podia ter negociado com o meu patrão para que tomasse essa decisão no meu melhor interesse e da minha empresa. TED أو يمكن أن أتفاوض مع صاحب العمل ليأخذ ذلك القرار من أجل مصلحتي ومصلحة شركتي.
    Naquela altura, eu não concordei com essa decisão e ainda não concordo. TED و لم أوافق على ذلك القرار في وقتها، وما زلت عند رأيي.
    Apenas tomaste essa decisão para afectar o meu lado. Open Subtitles لقد اخذت ذلك القرار الذي اثر علي جانبي
    Se eu soubesse que essa decisão me ia custar a tua amizade e a minha relação com a Sydney, teria feito as coisas de modo diferente. Open Subtitles إذا عرفت ذلك القرار يكلّفني صداقتنا وعلاقتي مع سدني، أنا كنت سأعمل الأشياء بشكل مختلف.
    Tomámos a decisão de deixar as colónias após o ataque, tomámos essa decisão. Open Subtitles لقد أتخذنا قراراً بمغادرة المستعمرات عٌقب الهجوم لقد أتخذنا ذلك القرار
    Mas só tu é que podes tomar essa decisão. Open Subtitles لكن فقط أنت يمكن أن تجعل ذلك القرار أندي
    Não, você é bem capaz de tomar essa decisão sozinha. Open Subtitles لا، إنك قادرة تماما ً على جعل ذلك القرار لوحدك.
    E tomámos esta decisão: Vamos deixar correr as notícias. TED عندھا اتخذنا ذلك القرار: بأننا نسير في الركب معكم
    Apenas para que saiba, Dra. Lennon, eu não concordei com esta decisão. Open Subtitles لعلمك دكتورة لينون لم اكن موافقا على ذلك القرار
    Tomei esta decisão para ajudar o governo saudita na defesa do seu território. Open Subtitles وقد اتخذ ذلك القرار لمساعدة الحكومة السعودية في الدفاع عن وطنها
    Ajude-nos a perceber como se sentiu após a decisão. TED ساعدنا على فهم شعورك بعد إتخاذ ذلك القرار ؟
    - Eu não tomei essa decisão. Open Subtitles لم أتخذ ذلك القرار
    Eu sei que aquela decisão foi horrível para ti. Open Subtitles أنا أعرف أن ذلك القرار كان صعبا عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus