"ذلك المخلوق" - Traduction Arabe en Portugais

    • Aquela criatura
        
    • aquela coisa
        
    • essa coisa
        
    • essa criatura
        
    • daquela coisa
        
    • criatura é
        
    • da criatura
        
    Se necessário, eu estava preparado para morrer com Aquela criatura. Open Subtitles لو احتاج الأمر يا فيتش اقتلني مع ذلك المخلوق
    Aquilo que viste, Aquela criatura viva e a respirar, eu criei-a. Open Subtitles هذا الشيء رأيت، ذلك المخلوق أن يعيش ويتنفس. أعتقد ذلك.
    Acha que aquela coisa que tentou atirar-vos para fora da estrada... Open Subtitles أتعتقدون أنّه قد يكون ذلك المخلوق الذي حاول الاصطدام بكم؟
    Isso assumindo que as achas mais rápido que aquela coisa possa invadir. Open Subtitles تفترض بوسعك إيجادهم أسرع من تمكن ذلك المخلوق للدخول إلى هُنا.
    Sabemos que se abrirmos a porta que essa coisa vai entrar. Open Subtitles نحن نعلم إذا فتحنا ذلك الباب، سوف يدخل ذلك المخلوق.
    Eu mesmo presenciei essa criatura a induzir medo nos nossos melhores guerreiros e estão alimentar-se deles. Open Subtitles رأيت بأمّ عيني ذلك المخلوق يستحث الخوف في أفضل محاربيننا، ويتغذى عليه.
    Uns são mais que outros, mas todos são. Até Aquela criatura horrível do Bloch. Open Subtitles بعضهم طبعًا جذّاب أكثر من الآخر، لكن جميعهم جذّابين، حتى ذلك المخلوق البائس بلوك
    Aquela... Aquela criatura brincalhona, obscena, que eu acabara de ver Arrastando-se no chão! Open Subtitles ذلك المخلوق المضحك المقزز ..الذي رأيته حالاً يذحف علي الارض
    Aquela criatura por que viemos cá, não tem poder nenhum. Nada. Open Subtitles ذلك المخلوق الذى جئنا هنا لة ليس لة قوة مطلقاً , لاشئ
    Ele acredita que o povo da Inglaterra em breve se erguerá e trará Aquela criatura para o cadafalso. Open Subtitles يظن أن شعب إنكلترا سيثور قريباً ويضع ذلك المخلوق على منصة الأعدام
    Palpita-me que Aquela criatura nem sequer foi capturada. Open Subtitles أعتقد بأن ذلك المخلوق لم يمسك به من قبل على الإطلاق
    Porque, quando fores enfrentar Aquela criatura, irás sozinha. Open Subtitles لأنك عندما تتقدمين لمواجهة ذلك المخلوق ستواجهينه وحدك
    Eu vi aquela coisa peçonhenta passar mesmo em frente dos meus pés. Open Subtitles لقد رأيت ذلك المخلوق البشع جداً لقد ركض من فوق قدمي!
    Relaxa, tenho 300 mil razões para trazer aquela coisa inteira. Open Subtitles .. استرخي، لديّ 300 ألف سبب لإعادة ذلك المخلوق حياً
    Viste aquela coisa ontem. Tinha o quê, pelo menos 6 metros? Open Subtitles لقد رأيت ذلك المخلوق يوم أمس، أكانتقريبامن 5الى 6أمتار.
    Se parar, vou pensar no que aquela coisa pode ter feito com ele. Open Subtitles إذا فعلت، سأفكر بشأن عما فعله ذلك المخلوق بشقيقي.
    Ele pode distrair aquela coisa enquanto nós fugimos. Open Subtitles بوسعه أن يلفت إنتباه ذلك المخلوق بينما نحن نهرب.
    aquela coisa ali fora vai matar muitas pessoas. Mas não nos matará a nós. Open Subtitles اسمعي، ذلك المخلوق سيقتل العديد من الناس.
    essa coisa estava sempre no meu quintal, a remexer no nosso lixo. Open Subtitles ذلك المخلوق كان يعبث دائما في حديقتي بنبشه في القمامة
    Mas essa criatura morreu há muito tempo. Morto por isto. Open Subtitles لكنّ ذلك المخلوق كان قد قُتل منذ زمن بعيد من قبل هاتين.
    Nós ouvimos o mesmo som mesmo antes daquela coisa atacar-nos. Open Subtitles لقد سمعنا الصوت ذاته تمامًا قبل هجوم ذلك المخلوق علينا
    Sim. Ouve, penso que sei o que esta criatura é. Open Subtitles أجل، اسمعي، أعتقد أنني عرفت ماذا يكون ذلك المخلوق...
    Então, alguém encontra os ovos da criatura, rouba-os e captura a mãe. Open Subtitles هل وجد أحدهم بيوض ذلك المخلوق سرقها, ثمّ أرسلها معه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus