"ذلك الوقت الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • o tempo que
        
    • Aquela vez que
        
    • daquela vez que
        
    • este tempo
        
    • aquele tempo que
        
    Todo o tempo que passámos juntas. Convidei-as para minha casa. Open Subtitles كل ذلك الوقت الذي قضيناه معاً، لقد دعوتهما لمنزلي
    Todo o tempo que tentei ajudar-te depois do Bahrain? Open Subtitles ذلك الوقت الذي قضيناه بين الرماد في البحرين؟
    Se pudesse ao menos recuperar o tempo que perdi a ver TRON: Legacy... Open Subtitles لو أستطيع فقط إستعادة ذلك الوقت الذي قضيته في مشاهدة فيلم ترون:
    Aquela vez que colocaste pimenta na sanduíche do Hadley, foi engraçado. Open Subtitles ذلك الوقت الذي " وضعت الصلصة في برغر " هانلي كان مضحكاً
    Como daquela vez que achei meu cachorro no canil. Open Subtitles مثل ذلك الوقت الذي رأيت فيه كلبي يفقد الوزن.
    Todo este tempo gasto em medo. Open Subtitles كل ذلك الوقت الذي قضيته وأنا أعيش حالة خوف
    Todo aquele tempo que passaste na escola de arte e parece que assaltámos todas as tuas experiências juvenis. Open Subtitles كل ذلك الوقت الذي قضيته في مدرسة الفنون ويبدو أننا صرفنا النظر عن تجارب الشباب خاصتك
    Mas divertimo-nos muito e ninguém nos pode tirar o tempo que passámos juntos, pois não? Open Subtitles لكننا حظينا بالكثير من المرح، ولا أحد يستطيع سلب ذلك الوقت الذي أمضيناه معاً، أليس كذلك؟
    Não há razão para isso, não após todo o tempo que nós passamos juntos. Open Subtitles لا يوجد سبب ليجعلها كذلك ليس بعد كل ذلك الوقت الذي قضيناه جميعًا
    Há 10, até. Todo o tempo que desperdicei a processar pessoas, a obter servidões de propriedades... Open Subtitles عشرة حتي كل ذلك الوقت الذي اضعته بمقاضاة الناس
    Estou só muito exausto de todo o tempo que passei com os miúdos. Open Subtitles انا فقط منهك بعد كل ذلك الوقت الذي قضيته مع الأطفال
    Mas pensámos que, talvez, durante o processo, todo o tempo que passámos naquele bairro fosse ainda mais importante do que a própria pintura. TED ولكننا استنتجنا أنه وخلال هذه المرحلة فإن كل ذلك الوقت الذي قضيناه في الجوار ربما كان بالفعل أكثر أهمية من اللوحة بعينها.
    o tempo que passaste a convencer-me que o monstro que dormia não era verdadeiro... Open Subtitles كل ذلك الوقت الذي قضيته في اقناع نفسك بأن الوحش النائم لم يكن حقيقيا...
    Todo o tempo que gastou a escolher pessoas e, depois, levou-nos. Open Subtitles أعني، كل ذلك الوقت الذي تقضينه ...بإختيار الناس ثم... أخذتينا فحسب
    Aquela vez que concorreste para Presidente da Câmara. Open Subtitles ذلك الوقت الذي ترشحت فيه لمنصب العُمدة
    Lembras-te daquela vez que alguém derrubou a estátua da igreja africana e todos pensaram que tinha sido um crime racial? Open Subtitles هل تذكرين ذلك الوقت الذي طرق به التمثال في الكنيسة السوداء. الجميع إعتقد أنها جريمة كراهية.
    Não fiquei zangada quando esqueceste-te dos meus anos ou do Hanukkah ou daquela vez que ficaste bêbado e fizeste chichi no meu armário. Open Subtitles لم انزعج عندما نسيت عيد ميلادي أو حانوك أو ذلك الوقت الذي كنت سكران وتبولت في خزانتي
    Sim, daquela vez que vieste e querias fazer sexo? Open Subtitles أجل، في ذلك الوقت الذي أتيتِ فيه؟ أردتِ أن تمارسي الجنس؟
    Passei este tempo todo sentada a ter saudades daquele tipo. Open Subtitles كل ذلك الوقت الذي أهدرته في عدم القيام بشيء سوى الجلوس والاشتياق إليه
    Eu quero aproveitar aquele tempo que ofereceu e farei tudo o que me pedir eu realmente quero que isto dê resultado. Open Subtitles و أنا حقّاً أريد أن أستفيد من ذلك الوقت الذي عرضتَهُ عَلَي و سوف أفعل أي شيء تطلبه مني و أنا أريد حقّاً أن أنجح في عمل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus