"ذلك بشكل جيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito bem
        
    Acho que Thomas Jefferson exprimiu este conceito muito bem. TED أعتقد أن توماس جيفرسون عبرعن ذلك بشكل جيد.
    Fez isto muito bem para a sua vida projetada de sete meses. TED وقد فعل ذلك بشكل جيد طوال مدة حياته المقرَّرة وهي سبعة أشهر.
    Podemos levar isso para uma aldeia e assim as aldeias podem ficar ligadas entre si. Podemos fazer isso muito bem. TED لذا يمكنك بالفعل جلبها للقرية، وبعد ذلك تستطيع القرى توصيل أنفسها، ويمكنك فعل ذلك بشكل جيد بالفعل.
    Não tenho orgulho em dizer que não lidei muito bem com isso. Open Subtitles أنا لست فخورا بقولي أنني لم أتولى ذلك بشكل جيد
    Não sei se seu velho lidou com aquilo muito bem. Open Subtitles لست متأكدا من الرجل القديم الخاص بك التعامل مع ذلك بشكل جيد جدا.
    Por acção ou instinto, fizeste muito bem. Open Subtitles تصرفت بالفطرة ، وفعلت ذلك بشكل جيد للغاية
    Bem, aquilo foi mesmo subtil. Lidou com isto muito bem. Open Subtitles حسناً, لقد كان ذلك حاذق جداً توليت ذلك بشكل جيد جداً
    Mas entre mim e você Me desculpe, os russos estão indo muito bem. Open Subtitles لكن بيني و بينك أنا آسف الروس فعلوا ذلك بشكل جيد
    E quando o faço muito bem, eles mesmos puxam o gatilho. Open Subtitles وعندما أفعل ذلك بشكل جيد حقا، فإنها الضغط على الزناد أنفسهم.
    Bem, fizeram uma mistura que ficou muito bem. Open Subtitles حسنا ً , لقد إختلط كل ذلك بشكل جيد
    A Samantha, estranha ao amor, não o fez muito bem. Open Subtitles سامانثا، غريبا على الحب، ديدن أبوس]؛ ر تفعل ذلك بشكل جيد جدا.
    Lamento muito, não estou a explicar muito bem. Open Subtitles أنا آسفه , لااستطيع توضيح ذلك بشكل جيد
    Porque você faz isso muito bem. Open Subtitles -ممم ,لأنك كما تعرفين تفعلين ذلك بشكل جيد
    Pois... isso parece que não correu muito bem da ultima vez. Open Subtitles أجل ... لم ينتهي ذلك بشكل جيد المرة الأخيرة
    Eles escondem-no muito bem. Open Subtitles يخفين ذلك بشكل جيد حقا.
    Pois portou-se muito bem. Open Subtitles يمكنك فعل ذلك بشكل جيد جدا.
    Correu muito bem. Open Subtitles سار ذلك بشكل جيد.
    Mas não acabou muito bem e uma mulher próxima do Chance acabou por ser morta por causa disso. Open Subtitles لم يجري ذلك بشكل جيد وإنتهى المطاف بامرأة مقربة لـ(تشانس) بالقتل بسبب ذلك
    - Estás a ir muito bem. Respira. Open Subtitles أنت تفعل ذلك بشكل جيد.
    O fato escondia-o muito bem. Open Subtitles الزي أخفى ذلك بشكل جيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus