"ذلك جزءاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Faz parte
        
    • fazer parte
        
    As pessoas dizem sempre essas coisas. Faz parte do negócio. Open Subtitles الناس يقولون ذلك طيلة الوقت ذلك جزءاً من العمل
    Faz parte de um processo de investigação e eu sou a cobaia. Open Subtitles ذلك جزءاً من مشروع البحث، لذا علي أن أكون "حيوان تجارب"
    Foi mesmo convertido em diamantes ou Faz parte do truque? Open Subtitles هل هو فعلاً بالماسات أم كان ذلك جزءاً من الخدعة ؟
    Isso é real, Faz parte do que somos. Open Subtitles ذلك حقيقي حسناً , ذلك جزءاً مما نكون عليه
    Acho que isso devia fazer parte do livro. Open Subtitles أعتقد بأنه يجب أن يكون ذلك جزءاً من الكتاب
    Não, não Faz parte do acordo. Não podes ficar aqui. Open Subtitles لا، لا، لم يكن ذلك جزءاً من الاتفاق لا يمكنك البقاء هنا
    Faz parte dos passeios. Espero que tenham trazido um saco plástico. Pode ser dois. Open Subtitles تخجلا منه, إنَّ كل ذلك جزءاً من نزهةٍ ما أتمنَّى أنَّكما أحضرتما كيساً بلاستيكياً يا رفاق نعم
    Tem aquela coisa do poder e isso Faz parte da maneira de ser dele. Open Subtitles كان يحب السيطرة وكان ذلك جزءاً من عقليته
    Isso não Faz parte do romance de uma pequena empresa? Não. Open Subtitles أليس ذلك جزءاً من الرومانسية للبدء ؟
    Faz parte do nosso estilo de vida. Open Subtitles ذلك جزءاً من أسلوب حياتنا
    Não Faz parte do meu cadastro. Open Subtitles ...ليس ذلك جزءاً من سجل سوابقي...
    Quem dera não fazer parte do mítico ciclo em que, inevitavelmente, te dececiono. Open Subtitles أتمنى بإن لا يكون ذلك جزءاً من العصر الاسطوري لأنني حتماً سأخيب ظنك.
    A causa foi devido a fazer parte de uma grande... e ousada estratégia. Open Subtitles كان ذلك جزءاً من استراتيجية أكبر وأكثر جرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus