"ذلك جعلني" - Traduction Arabe en Portugais

    • isso fez-me
        
    • me fez
        
    Eles são muito comuns, mas isso fez-me concentrar-me na sua orelha. Open Subtitles إنها شائعة جداً .. لكن ذلك جعلني أركز على أذنيها
    Bom, obrigado, Director Figgins mas isso fez-me perceber que só há uma entrada para cadeiras de rodas na escola e é lá no final do campus. Open Subtitles شكرا لك مسؤول فيجنز لكن بالواقع ذلك جعلني ادرك ان هناك فقط مدخل واحد للكراسي المتحركه بالمدرسه
    Gostava de poder dizer-lhe que isso fez-me ter menos medo. Open Subtitles أتمنى لو كان بإمكاني القول أن ذلك جعلني أقل خوفًا
    Porque me fez orgulhosa, estar envolvida no artigo. Open Subtitles لأن ذلك جعلني أشعر بالفخر أن أكون جزءا من تلك المقالة
    Isso me fez pensar se sou digno de uma profecia. Open Subtitles ذلك جعلني أفكّر ما إن كان لي دور جدير في النبوءة.
    Mas isso fez-me levantar algumas questões. TED لكن ذلك جعلني أطرح على نفسي بعضاً من الأسئلة .
    Mas isso fez-me perceber o quanto se importa com o Karl. Open Subtitles لكن ذلك جعلني أدرك كم تهتمين بِـ(كارل) كثيراً
    O fato é que me fez sentir pena de mim própria. Open Subtitles لكن المغزى هو أن ذلك جعلني أشعر بالأسف قليلاً على نفسي
    Bem... tudo me fez chegar a uma conclusão fundamental. Open Subtitles حسناً كل ذلك جعلني أدرك أمراً في غاية الجوهرية
    O que me fez perceber que acho que, talvez, devêssemos dar um passo atrás. Open Subtitles و ذلك جعلني أدرك أعتقد , ربما , يجب علينا في الواقع التراجع للخلف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus