"ذلك خلال" - Traduction Arabe en Portugais

    • isso em
        
    • durante o
        
    • isso durante
        
    • isso daqui a
        
    - Quero isso em 30 segundos, sim? Open Subtitles -أريد ذلك خلال 30 ثانية حسناً ؟
    VAMOS saber isso em poucas horas. Open Subtitles سنعلم ذلك خلال ساعات
    Devo contar-vos um pouco da minha história porque é sobre isso que vamos falar durante o meu discurso aqui. TED يجب عليّ أن أتحدث لكم عن القليل من تاريخي لأننا جميعاً سنتحدث عن ذلك خلال كلمتي هنا.
    Deverá vir à baila durante o processo por irresponsabilidade mental. Open Subtitles انا متأكدة بأنني سأذكر ذلك خلال جلسة اتهامك بالجنون
    - Decidiremos isso, durante o chá. Agora, deves ir para dentro. Open Subtitles سنقرر ذلك خلال استراحة الشاي الآن لا يجب عليك البقاء في الخارج
    Não, também pensei nisso, mas o rapaz que cuida disto disse-me que os turcos fizeram isso durante a ocupação. Open Subtitles لا, أنا ظننت ذلك أيضا ولكن المسؤول عن العناية بالمبنى قال لي : أن الأتراك فعلوا ذلك, خلال الإحتلال
    - Ele disse, Wendell! - Faço isso daqui a dez minutos. Open Subtitles "لقد قال عظيم "ويندل- سأعمل ذلك خلال عشر دقائق-
    O Sylvester e eu podemos codificar isso em 2h. Open Subtitles -بإمكاني أنا و(سيلفستر) تكويد ذلك خلال ساعتين .
    A sério? Decidiu isso em cinco minutos? Open Subtitles قررتِ ذلك خلال 5 دقائق؟
    O que é que aumenta duas vezes por ano, uma vez na Páscoa e depois duas semanas antes do Natal? Tem minipicos às segundas-feiras e nivela durante o verão? TED مالذي يرتفع مرتين في السنة، مرة في عيد الفصح وبعد ذلك اسبوعين قبل عيد الميلاد، وذروة صغيرة كل يوم اثنين وتكون مسطحة بعد ذلك خلال الصيف.
    Treinaram partir janelas de bancos, e depois não fizeram durante o assalto. Open Subtitles لقد تدربوا على كسر نوافذ البنك الخلفية ثم لم يفعلوا ذلك خلال السرقة
    Foi durante o programa, mas não foi culpa minha, ela é que começou. Open Subtitles وجرى ذلك خلال الحلقة ولكنني غير مسؤولة. هي من بدأت الحديث
    E eu vi o dele durante o interrogatório, não tinha marcas de queimaduras. Open Subtitles وانا رأيت ذلك خلال الاستجواب لم تكن هناك ندبات حروق
    As miúdas sabem que quando um tipo diz isso durante o sexo não quer dizer "Adoro-te." Open Subtitles الفتيات يعلمون أنه عندما يقول الشاب ذلك خلال العلاقة فهو لايعني "أنه يحبها"
    Ou não pensaste em fazer isso, durante a tua "busca completa"? Open Subtitles أو لم تظن أن تفعل ذلك خلال بحثك الشامل؟
    Aprendestes isso durante os vossos anos de luta? Open Subtitles تتعلم ذلك خلال سنواتك في حفر القتال؟
    Faz isso daqui a quatro anos! Open Subtitles لذا بإمكان فعل ذلك خلال أربع سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus