- Quero isso em 30 segundos, sim? | Open Subtitles | -أريد ذلك خلال 30 ثانية حسناً ؟ |
VAMOS saber isso em poucas horas. | Open Subtitles | سنعلم ذلك خلال ساعات |
Devo contar-vos um pouco da minha história porque é sobre isso que vamos falar durante o meu discurso aqui. | TED | يجب عليّ أن أتحدث لكم عن القليل من تاريخي لأننا جميعاً سنتحدث عن ذلك خلال كلمتي هنا. |
Deverá vir à baila durante o processo por irresponsabilidade mental. | Open Subtitles | انا متأكدة بأنني سأذكر ذلك خلال جلسة اتهامك بالجنون |
- Decidiremos isso, durante o chá. Agora, deves ir para dentro. | Open Subtitles | سنقرر ذلك خلال استراحة الشاي الآن لا يجب عليك البقاء في الخارج |
Não, também pensei nisso, mas o rapaz que cuida disto disse-me que os turcos fizeram isso durante a ocupação. | Open Subtitles | لا, أنا ظننت ذلك أيضا ولكن المسؤول عن العناية بالمبنى قال لي : أن الأتراك فعلوا ذلك, خلال الإحتلال |
- Ele disse, Wendell! - Faço isso daqui a dez minutos. | Open Subtitles | "لقد قال عظيم "ويندل- سأعمل ذلك خلال عشر دقائق- |
O Sylvester e eu podemos codificar isso em 2h. | Open Subtitles | -بإمكاني أنا و(سيلفستر) تكويد ذلك خلال ساعتين . |
A sério? Decidiu isso em cinco minutos? | Open Subtitles | قررتِ ذلك خلال 5 دقائق؟ |
O que é que aumenta duas vezes por ano, uma vez na Páscoa e depois duas semanas antes do Natal? Tem minipicos às segundas-feiras e nivela durante o verão? | TED | مالذي يرتفع مرتين في السنة، مرة في عيد الفصح وبعد ذلك اسبوعين قبل عيد الميلاد، وذروة صغيرة كل يوم اثنين وتكون مسطحة بعد ذلك خلال الصيف. |
Treinaram partir janelas de bancos, e depois não fizeram durante o assalto. | Open Subtitles | لقد تدربوا على كسر نوافذ البنك الخلفية ثم لم يفعلوا ذلك خلال السرقة |
Foi durante o programa, mas não foi culpa minha, ela é que começou. | Open Subtitles | وجرى ذلك خلال الحلقة ولكنني غير مسؤولة. هي من بدأت الحديث |
E eu vi o dele durante o interrogatório, não tinha marcas de queimaduras. | Open Subtitles | وانا رأيت ذلك خلال الاستجواب لم تكن هناك ندبات حروق |
As miúdas sabem que quando um tipo diz isso durante o sexo não quer dizer "Adoro-te." | Open Subtitles | الفتيات يعلمون أنه عندما يقول الشاب ذلك خلال العلاقة فهو لايعني "أنه يحبها" |
Ou não pensaste em fazer isso, durante a tua "busca completa"? | Open Subtitles | أو لم تظن أن تفعل ذلك خلال بحثك الشامل؟ |
Aprendestes isso durante os vossos anos de luta? | Open Subtitles | تتعلم ذلك خلال سنواتك في حفر القتال؟ |
Faz isso daqui a quatro anos! | Open Subtitles | لذا بإمكان فعل ذلك خلال أربع سنوات |