"ذلك سوف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Isso vai
        
    • Isto vai
        
    • iria
        
    Eu sei, mas Isso vai tirar o interesse do combate. Open Subtitles نعم، أعرف , ولكن ذلك سوف يجعل المباراة فاترة
    - Quero. E Isso vai adiar, o que tenho para te dizer. Open Subtitles أجل، لأن ذلك سوف يؤجل إخباري إياك بما عليّ إبلاغك به.
    Isso vai realmente bloquear a minha habilidade para conhecer as mulheres da sua familia. Open Subtitles ذلك سوف يؤثر جديا على قدرتي لتشكيل قريباتك النساء.
    Isto vai criar mais custos à sociedade e mais perdas. TED ذلك سوف يوجد المزيد من التكاليف على المجتمع والمزيد من الخسائر
    Muito bem, olha... Isto vai requerer uma prova de fé. Open Subtitles حسناً. إنظر ذلك سوف يكون إلى حد ما قفزة ثقة
    Mas sei que ele iria querer que nos ajudasses. Open Subtitles ولكني اعلم ذلك سوف يكون ممتنا اذا ساعدتنا
    Bem, Isso vai mudar, ao menos enquanto estivermos na cidade. Open Subtitles حسنا, ذلك سوف يغير كل شئ, على الأقل في اننا في بلدة.
    Bem, diz-lhe que eu vou. Isso vai fazê-la feliz Open Subtitles حسنا، قولي لها بأني ذاهبة ذلك سوف يجعلها سعيدة
    Não, Isso vai dar ao meu pai oito horas para chantagear-te no corredor, são oito horas a mais do que ele precisa. Open Subtitles كلا ذلك سوف يمنح والدي 8 ساعات لإبتزازك عند ممر الكنيسة وثمانية ساعات هي أطول من التي يحتاجها
    Vão ser criadas zonas pedestres e faixas dedicadas ao trânsito, e tudo Isso vai baixar o tempo médio no trânsito à hora de ponta para atravessar a cidade de Nova Iorque hoje à hora de ponta, de uma hora para cerca de 20 minutos. TED مناطق للمشاة ومسارات مخصصة للمرور سوف يتم انشاؤها ايضا وكل ذلك سوف يقلل من ساعة الذروة التي يستغرقها الانتقال عبر المدينة في نيويورك من حوالي الساعة يوميا الى حوال 20 دقيقة
    E Isso vai ser bom, não é? Open Subtitles و ذلك سوف يكون أمراً طيباً. أليس كذلك؟
    Pensando positivo, se ela conseguir sobreviver a tudo isso, vai apreciar o privilégio de ficar velha e morrer de qualquer jeito. Open Subtitles اذا استطاعت ان تنجو من كل ذلك سوف تستمتع بحق الكبر فى السن والموت على اى حال ولكن لا تقلقى انا اعنى انها اذا كانت حقاَ ..
    Isso vai ensiá-los a eles uma lição e a mim. Open Subtitles ذلك سوف يلقن المخادعين و أنا درساً
    E quando ela fizer Isso vai brilhar como a melhor estagiária. Open Subtitles وعندما تفعل ذلك سوف تلمع كأفضل متدربه
    Isso vai deixá-los irritados. Open Subtitles ذلك سوف يجعلهم جيدين و غضبانين
    Isto vai parecer egoísta, mas estou farto de me preocupar sempre com toda a gente. Open Subtitles ذلك سوف يبدو أنانياً لكنني قد أصابني المرض و التعب من القلق على كل شخص طوال الوقت
    Isto vai resultar numa conversa muito interessante ao jantar. Open Subtitles أوه، ذلك سوف يُسبِّب .. مُحادثة شيِّقة للغاية على العشاء
    E como mãe solteira, Isto vai gastar cada grama da sua energia e inteligência. Open Subtitles وكأمٍ وحيدة, فإن ذلك سوف يستهلك كل ما لديها من طاقة وذكاء.
    E estou realmente optimista de que Isto vai funcionar. TED وانا جداً متفائلة أن ذلك سوف ينجح
    Não, ela só pensou que assim iria libertar-te mais. Open Subtitles لا، إنها فقط فكرت أن ذلك سوف يعطيك حرية أكثر
    De qualquer maneira, pensei que se fizesse isto, iria ajudar a equilibrar as coisas por ser uma fura greves. Open Subtitles على أي حال. إنني سوف أكتشف نوعاً لو أنني فعلت هذا. إن ذلك سوف يساعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus