| Vá com calma. Vou tentar lembrar-me disso quando nos encontrarmos todos. | Open Subtitles | سأحاول أن أتذكر ذلك عندما نلتقي أنا وأنتِ به لاحقاً |
| Mas, em vez disso, quando atravessámos aquelas portas e entrámos no edifício, ele estava assustadoramente silencioso. | TED | وبدلًا من ذلك عندما دخلت من الباب كان الصمت مخيفًا |
| Isso É quando todas as nações trabalham em conjunto. | Open Subtitles | و ذلك عندما يدأت كُلّ الأمم بالعمل سوية. |
| Vi-o a fazer isto quando eu era miúdo. Fiquei muito impressionado. | Open Subtitles | أتعلم, لقد رأيتك تفعل ذلك عندما كنت طفلاً لقد أذهلتني |
| Depois, quando o enviaram a solitário seus amigos motociclistas decidiram vingar-se. | Open Subtitles | بعدَ ذلك عندما أُرسلَ إلى الانفرادي قَرَّرَ أصدقائهُ الدراجين الانتقام |
| Além disso... quando o banco está fechado, um guarda armado permanece aqui... e temos uma patrulha de vigia lá fora. | Open Subtitles | عدا عن ذلك عندما يغلق المصرف يبقى هناك حارس مسلح بشكل مستمر و دورية حرس في الخارج |
| Por favor não te esqueças disso quando saíres daquela porta esta noite. | Open Subtitles | أرجوك ألا تنسى ذلك عندما تغادر باب المنزل الليلة. |
| Mas só nos apercebemos disso quando começamos a perder coisas. | Open Subtitles | ولكنك تتعلم ذلك عندما تبدأ بفقدان الأشياء |
| Mas nunca vou a lado nenhum, porque no momento em que a porta se fecha... É quando eu acordo. | Open Subtitles | ولكني لا أحصل أبداً علي أي مكان لإنه في اللحظة التي يغلق فيها الباب, ذلك عندما استيقظ. |
| É quando se começa a marcar a criança com a mensagem "És especial, és diferente de todas as crianças no mundo. | TED | ذلك عندما تبدأ الغرس في الطفل بــ " أنت شيء خاص، أنت مختلف من أي طفلٍ آخر في العالم. |
| Deixamos isto quando os tempos mudarem. | Open Subtitles | لكن نحن سنتوقف عن ذلك عندما نجتاز هذه الأيام الصعبة |
| Tenho a certeza que reparaste isso quando o visitaste. | Open Subtitles | انا واثقة انك لاحظت ذلك عندما جئتِ للزيارة |
| Eu fiz isso quando me apontou a arma à cara. | Open Subtitles | أنا فعلت ذلك عندما ألصقت ذلك المسدس في وجهي |
| Foi aí que me disseram que não podia ter família. | Open Subtitles | ذلك عندما أخبروني بأنني سوف لن أحظى بأي عائلة. |
| Então vais sair com ele por alguns meses, e quando ele quiser algum tipo de compromisso, vais dizer-lhe finalmente a verdade: | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما يدفعكِ للألتزام سوف تخبرينه بالحقيقة أخيراً بأنه ليس هناك أي مشاعر وأن علاقتكم كانت مجرد خطأ |
| Vão notar quando isso acontecer. Nessa altura, vão para a planície. | Open Subtitles | ستعرفون متى سيحدث ذلك عندما يفعلون ذلك، اخرجوا الى السهول |
| Foi quando tu tinhas 13 anos e foste para Princeton. | Open Subtitles | كان ذلك عندما كنت 13 سنة , وذهبت باتجاه آخر إلى برينستون. |
| Parece-me também que quando um homem abandona a vida antiga... e viaja 2 mil milhas, deve estar muito apaixonado. | Open Subtitles | حسناً، يبدو لي ذلك عندما الرجل يجتث حياته ويمر 2,000 ميل، هو يجب أَن يكون عاشق جداً |
| Vi quando ela estava a bisbilhotar nas suas coisas. | Open Subtitles | رأيت ذلك عندما كانت التطفل في الاشياء لها. |
| Não sei por que nunca pensei nisso quando era agredido nas aulas de ginástica por um bando de finalistas a ladrarem. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا لم أفكر في ذلك عندما كان الأطفال ينبحون ورائي في صالة الرياضة |
| Não tenhas tanta certeza. Tu nunca disseste isso quando eramos casados. | Open Subtitles | لا تكني متاكده جداً لم تقلس ذلك عندما كنت متزوجك |
| Talvez tenha acontecido quando a porta te acertou, saindo do táxi. | Open Subtitles | بالتأكيد حدث ذلك عندما أصابك الباب وأنت تخرج من السيارة |