"ذلك في الحقيقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Na verdade
        
    Foi um óptimo pai, mais do que isso, Na verdade. Open Subtitles كان أباً عظيماً بل أكثر من ذلك في الحقيقة
    Na verdade eles queriam que eu fosse cientista. Open Subtitles هم فعلوا ذلك في الحقيقة يريدونني أن أكون عالماً
    Isso Na verdade é bom, porque acho que não posso aceitar o cargo da minha namorada. Open Subtitles , ذلك في الحقيقة جيد لإنني أعتقد أنه لا يمكنني أخذ وظيفة صديقتي الحميمة
    - A sério. Até foi útil, Na verdade. Open Subtitles لم يحصل ذلك , في الحقيقة لقد كان مفيداً لي
    Não disse isso, Na verdade, gostava de ter um irmãozinho. Open Subtitles أنا لم أقل ذلك في الحقيقة سوف أحب أن يكون لدي أخ الجديد
    De um jogador de basebol e dos seus amigos, não vais acreditar, mas Na verdade não foi a mais cara. Open Subtitles إنه لاعب بيسبول وصديقته، وأنتِ لن تصدقي ذلك، لكن ذلك في الحقيقة رخيص.
    - Na verdade esta carta diz que ele acha que tudo aquilo de que gostas é estúpido. Open Subtitles لا أظن ذلك في الحقيقة هذه البطاقة تقول أنه يظن أن كل مايعجبك غبي
    Obrigada. Estou contente por teres dito isso, Na verdade. Open Subtitles شكرا لك ، سعيدة لأنك قلتِ ذلك في الحقيقة
    Na verdade, não sei. Fale-me deles. Open Subtitles لست واثقة من ذلك في الحقيقة أخبريني عنهم
    Porque Na verdade não quero que o faças. Open Subtitles لأني لا أريدك أن تفعل ذلك في الحقيقة
    Na verdade foi por isso que eu cá vim. Open Subtitles ذلك في الحقيقة ما أتئيت بشأنه.
    Na verdade é bastante atencioso. Open Subtitles لقد كان ذلك في الحقيقة مراعياً جداً
    Sim, mas ouve, a primeira coisa que tens que saber sobre mim, é que, Na verdade, pronuncia-se Shivrung. Open Subtitles نعم لكن اسمعي اول شيئ تحتاجين ان تعرفيه عني انه ذلك في الحقيقة يُنطق "شيفرانغ"
    Sim, Na verdade, até me pode ser útil. Open Subtitles أجل، قد أستفيد من ذلك في الحقيقة
    Isto é... É Na verdade agradável. Open Subtitles لا, ذلك في الحقيقة لا بأس به
    Não gosto, Na verdade, de beijar raparigas. Open Subtitles أنا لا أحب ذلك في الحقيقة
    Na verdade, não me agrada isso. Open Subtitles لا أحب ذلك في الحقيقة
    Na verdade, não sentia falta nenhuma daquilo. Open Subtitles ولم أفتقد ذلك في الحقيقة.
    Pesquiso, Na verdade. Open Subtitles أنا أفعل ذلك في الحقيقة.
    Nenhum, Na verdade. Open Subtitles لا خذا ولا ذلك في الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus