"ذلك قال" - Traduction Arabe en Portugais

    • disse
        
    Mais tarde, alguém disse que Deus devia ter estado a protegê-los. TED بعد ذلك قال أحدهم إنه لابد وأن الرب كان يرعاهم.
    E ele disse que ela nunca se importara com a Menina Bonnie. Open Subtitles وبعد ذلك قال للسيدة سكارليت أنها لم تكن تهتم بـ بوني
    O Doc confirmou... disse que não tinha nenhum álcool no seu sistema. Open Subtitles الطبيب أكد ذلك قال بأنه ليس هناك أي كحول في جسمه
    Mais tarde, disse que, quanto a ele, os responsáveis não tinham sido os alemães, mas eu. Open Subtitles ولكن بعد ما انتهى ذلك قال لى ليس المسئول هم الالمان ولكن انا
    E depois o homem disse: "Gostaria de substitui-lo." Open Subtitles وبعد ذلك قال الرجل يمكننكِ ان تعتبريني مثل قطتك
    E disse que precisamos de andar em cima da transmissão. Open Subtitles وبعد ذلك قال بأنه ما زلنا بحاجه لمراقبة ناقل السرعه
    E então o Tyson disse, "Arrasem-nos, arrasem-nos a todos". Open Subtitles وبعد ذلك قال تايسون دمروهو، دمروهم جميعاً
    E depois ele disse que se vai embora assim que o sol nascer. Open Subtitles وبعد ذلك قال بأنّه سيترك الشمس تصعد قريباً
    E ele disse, eu tenho 10 anos e então aí ele falou das listas pretas e brancas... Open Subtitles أنا بعمر عشر سنوات وبعد ذلك قال أن لديه أشرطة سوداء وبيضاء
    Mais tarde, um tipo disse... acertámos num miúdo. Open Subtitles بعد ذلك قال أحدنا أننا صدمنا طفلاً صغيراً
    Mas depois disse que tudo foi um erro, que nunca aconteceu. Open Subtitles لكن بعد ذلك قال لكِ بأن كله شيء كان خطأ ، وانه لم يحدث قط
    Mais tarde, um tipo disse acertámos num miúdo. Open Subtitles بعد ذلك قال أحدنا أننا صدمنا طفلاً صغيراً
    Ele também disse que ele pensou depressa quando um cavalo tresloucado apareceu no meio da pista. Open Subtitles إضافة عن ذلك , قال أنّهذكي. يستطيعُ التعامل مع الأحصنة المجنونة داخلحلبةالسباق.
    Eu ia, simplesmente, desligar contar-lhe mas, então ele disse... Open Subtitles كنت سأغلق الخط فحسب وأتصل بك :ولكنه بعد ذلك قال
    Mas ele disse que, se existisse, o Departamento de Defesa usaria uma linha de fax para fazer a comunicação inicial com o tal grupo de operações clandestinas. Open Subtitles لكن بعد ذلك قال انه في حالة وجود مثل هذه الشركة وزارة الدفاع ستقوم بإستخدام خط الفاكس لإجراء الاتصال المبدئي
    Quando estávamos em Las Vegas, ele disse aquilo e atendeu a chamada. Open Subtitles عندما كنا في فيجاس فعل ذلك قال ذلك وقام بالرد على الهاتف
    Ela disse que ele parecia perdido, disse que viu o carro, mas não entrou. Open Subtitles قالت انه كان تائه ولكن بعد ذلك قال انه رصد سيارتها، الا انه لم يأتي
    Depois disse que nos devíamos separar. Que eu era um risco. Open Subtitles ولكن بعد ذلك قال أنه يجب أن نفترق بأنني بمثابة مسئولية
    Ele não disse isso. Ele disse que não os podemos atacar. Open Subtitles لا، لم يقل ذلك قال إننا لا نستطيع مهاجمتهم
    "Matem-me agora, se quiserem", disse ele, "mas não vou arruinar o futuro da minha filha "à conta das vossas ideias, velhas e retrógradas." TED " أقتلني الآن إذا كنت تريد ذلك " قال ذلك "لكني لن أدمر مستقبل إبنتي بسبب أفكارك القديمة والمتخلفة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus