Mais tarde, alguém disse que Deus devia ter estado a protegê-los. | TED | بعد ذلك قال أحدهم إنه لابد وأن الرب كان يرعاهم. |
E ele disse que ela nunca se importara com a Menina Bonnie. | Open Subtitles | وبعد ذلك قال للسيدة سكارليت أنها لم تكن تهتم بـ بوني |
O Doc confirmou... disse que não tinha nenhum álcool no seu sistema. | Open Subtitles | الطبيب أكد ذلك قال بأنه ليس هناك أي كحول في جسمه |
Mais tarde, disse que, quanto a ele, os responsáveis não tinham sido os alemães, mas eu. | Open Subtitles | ولكن بعد ما انتهى ذلك قال لى ليس المسئول هم الالمان ولكن انا |
E depois o homem disse: "Gostaria de substitui-lo." | Open Subtitles | وبعد ذلك قال الرجل يمكننكِ ان تعتبريني مثل قطتك |
E disse que precisamos de andar em cima da transmissão. | Open Subtitles | وبعد ذلك قال بأنه ما زلنا بحاجه لمراقبة ناقل السرعه |
E então o Tyson disse, "Arrasem-nos, arrasem-nos a todos". | Open Subtitles | وبعد ذلك قال تايسون دمروهو، دمروهم جميعاً |
E depois ele disse que se vai embora assim que o sol nascer. | Open Subtitles | وبعد ذلك قال بأنّه سيترك الشمس تصعد قريباً |
E ele disse, eu tenho 10 anos e então aí ele falou das listas pretas e brancas... | Open Subtitles | أنا بعمر عشر سنوات وبعد ذلك قال أن لديه أشرطة سوداء وبيضاء |
Mais tarde, um tipo disse... acertámos num miúdo. | Open Subtitles | بعد ذلك قال أحدنا أننا صدمنا طفلاً صغيراً |
Mas depois disse que tudo foi um erro, que nunca aconteceu. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك قال لكِ بأن كله شيء كان خطأ ، وانه لم يحدث قط |
Mais tarde, um tipo disse acertámos num miúdo. | Open Subtitles | بعد ذلك قال أحدنا أننا صدمنا طفلاً صغيراً |
Ele também disse que ele pensou depressa quando um cavalo tresloucado apareceu no meio da pista. | Open Subtitles | إضافة عن ذلك , قال أنّهذكي. يستطيعُ التعامل مع الأحصنة المجنونة داخلحلبةالسباق. |
Eu ia, simplesmente, desligar contar-lhe mas, então ele disse... | Open Subtitles | كنت سأغلق الخط فحسب وأتصل بك :ولكنه بعد ذلك قال |
Mas ele disse que, se existisse, o Departamento de Defesa usaria uma linha de fax para fazer a comunicação inicial com o tal grupo de operações clandestinas. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك قال انه في حالة وجود مثل هذه الشركة وزارة الدفاع ستقوم بإستخدام خط الفاكس لإجراء الاتصال المبدئي |
Quando estávamos em Las Vegas, ele disse aquilo e atendeu a chamada. | Open Subtitles | عندما كنا في فيجاس فعل ذلك قال ذلك وقام بالرد على الهاتف |
Ela disse que ele parecia perdido, disse que viu o carro, mas não entrou. | Open Subtitles | قالت انه كان تائه ولكن بعد ذلك قال انه رصد سيارتها، الا انه لم يأتي |
Depois disse que nos devíamos separar. Que eu era um risco. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك قال أنه يجب أن نفترق بأنني بمثابة مسئولية |
Ele não disse isso. Ele disse que não os podemos atacar. | Open Subtitles | لا، لم يقل ذلك قال إننا لا نستطيع مهاجمتهم |
"Matem-me agora, se quiserem", disse ele, "mas não vou arruinar o futuro da minha filha "à conta das vossas ideias, velhas e retrógradas." | TED | " أقتلني الآن إذا كنت تريد ذلك " قال ذلك "لكني لن أدمر مستقبل إبنتي بسبب أفكارك القديمة والمتخلفة" |