"ذلك لأنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Isso é porque
        
    • isto porque
        
    • - Porque
        
    • É porque
        
    • isso pois
        
    • disso porque
        
    • isso porque
        
    Isso é porque estás a viver num país diferente, perde-se o contacto. Open Subtitles ، ذلك لأنك تعيش في بلد مختلف فهذا يجعلك تفقد التواصل
    Isso é porque você não queria ou porque você não acredita? Open Subtitles هل ذلك لأنك لم تشائي المشاركه أم أنك لا تصدقينهم؟
    isto porque tu és um grande espectador da vida. Open Subtitles انت تحب الافلام ذلك لأنك واحد من أعظم المشاهدين
    Não tens de parar com isto porque és um homem mudado. Open Subtitles لا يجب عليك إيقاف ذلك لأنك شخص مختلف الآن
    - Porque eles tem que passar por isto se vocês filhos-da-puta não me dão ouvidos? Open Subtitles لماذا عليهم الذهاب خلال ذلك لأنك لا تريد الاستماع أيها اللعين.
    Eu acho que É porque você é muito "regrada". Open Subtitles اعتقد بأنه فعل ذلك لأنك تمثلين عملا هاما
    Se nem sequer sabes se me amas mais tenho de aceitar isso pois eras mais importante para mim que os outros. Open Subtitles ان كنتِ غير واثقة من حبك لي لا بأس، يجب علي تفهم ذلك لأنك أهم عندي من كلانا معاً
    - Eu danço bem. Não sabes disso porque nunca me levaste. Open Subtitles إني راقصة بارعة تجهل ذلك لأنك لا تأخذني للرقص
    Faziam isso porque era essa a prática corrente em medicina, apesar de ser óbvio que não era uma boa ideia. TED كانوا يفعلون ذلك لأنك كإجراء عام في الطب، بالرغم من أنه كان من الواضح أنه ليس فكرة جيدة.
    Isso é porque o que estás assistir é ao vivo. Open Subtitles ذلك لأنك متصل. ما تشاهدة الآن هو بث مباشر.
    Isso é porque cada vez que mudas de direcção, cometes uma falha. Open Subtitles ذلك لأنك أنت كلما تحريت امرا، عملتي كثيرا من الاخطاء.
    Isso é porque só sabes fazer um truque Senhor dos Anéis. Open Subtitles ذلك لأنك لا تمتلك الا عرض واحد كبير ، فقط واحد سيد الخواتم
    Isso é porque não é um antropólogo com super-poderes. Open Subtitles ذلك لأنك لست عالماً بعلم الإنسان ذو قوىً خارقة
    Por favor, diz-me que não estás a fazer isto porque sentes pena de mim. Open Subtitles أرجوك قول بأنك لا تفعل ذلك لأنك تشعر بالأسف حيالي
    E sabes que podes vencer isto, porque já o fizeste antes. Open Subtitles وتعلم بأنه بإستطاعتك ضرب ذلك لأنك قمت بفعلها مسبقاً
    - Porque mo disseste. - Porque confiaste? Open Subtitles لأنك طلبت منى ذلك لأنك وثقت بى
    E eu disse-lhe, "É melhor não fazeres isso pois não sabes quem vive aí." Open Subtitles قلت له : من الأفضل ألا تفعل ذلك لأنك لا تعرف من يعيش بالداخل
    Sei disso porque também foste um para mim. Open Subtitles لكونك أنت والده، أعلم ذلك لأنك كُنتُ بمثابة أب لي كذلك،
    Diz isso porque é fácil dizê-lo neste momento, não porque seja verdade. Open Subtitles أنت تقول ذلك لأنك ليس لديك شىءً آخر لتقوله,وليس لأنه حقيقى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus