| Isso é porque não tens uma parte do cérebro. | Open Subtitles | ذلك لان دماغَك ليست ذو أجزاءَ. |
| Isso é porque ele são especiais. | Open Subtitles | ذلك لان لديهم اقوال حكيمه مميزة |
| Sim, Isso é porque o Consulado referiu-se a mim ao hospital local. | Open Subtitles | ذلك لان القنصليه |
| Nenhuma tribo podia fazer nada sobre isso, porque cada uma controlava apenas uma pequena parte do rio. | TED | ولم تستطع اي قبيلة ان تقوم بشيء حيال ذلك لان كل قبيلة تحكم جزء صغير جدا من النهر. |
| Bom, permitam-me que volte a dizer isto, porque a menos que estejamos a fazer negócios com um monte de traficantes que estão a desmoronar, teríamos mais um problema, nesse caso, não? | Open Subtitles | _ هذا يسمح لى أن أسلخ لحمك لإشتراك مع أعداء عملى و ذلك لان رجلى أصبح دون جدوى, أليس كذلك ؟ |
| 'Em parte, Isso é porque o P1 só tem tração traseira, 'o 918 tem tração e direção às quatro rodas. | Open Subtitles | ذلك لان الـ (ماكلارين) تأتي بنظام دفع عجلات خلفي اما الـ (بورش) فتأتي بدفع رباعي وتوجيه عجلات رباعي ايضاً |
| Isso é porque têm todos medo que possa haver | Open Subtitles | ذلك لان الجميع يشعرون بالرعب |
| Isso é porque Hartley era uma pessoa difícil. | Open Subtitles | ذلك لان (هارتلى) لديه شخصية صعبة |
| Esqueçam isso, porque o Griss sai dentro de 47 minutos, depois vai para casa tomar um belo banho quente de óleo. | Open Subtitles | يجب ان تنسى ذلك لان جريس سيذهب بعد 47 وبعد ذلك سيأخذ حماما ساخنا |
| Acha isso porque foi que o padre Paul disse. | Open Subtitles | انت تصدق ذلك لان الاب بول قال ذلك |
| Claro que ele só fez isso porque não acreditou em mim. | Open Subtitles | فعل فقط ذلك لان لم يصدقوني، بطبيعة الحال. |
| Bom, permitam-me que volte a dizer isto, porque a menos que estejamos a fazer negócios com um monte de traficantes que estão a desmoronar, teríamos mais um problema, nesse caso, não? | Open Subtitles | _ هذا يسمح لى أن أسلخ لحمك لإشتراك مع أعداء عملى و ذلك لان رجلى أصبح دون جدوى, أليس كذلك ؟ |