"ذلك لهذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • isso
        
    Eu não fiz porque não podia. Por isso é que não fiz. Open Subtitles لم أفعل لأنّي لم أستطع فعل ذلك لهذا السبب لم أوافق
    isso levou-me até esta região quente e húmida dos trópicos que circunda a Terra. TED وأخذني ذلك لهذا الحزام الاستوائي الرطب والدافيء الذي يحيط بالأرض
    Ela diz que não faz isso. Por isso a trato por "Não Gosta de Cavalos". Open Subtitles ولكنها تنكر ذلك لهذا أقول لها أنها ليست مثل الحصان
    Sabemos e respeitamos isso, por isso, não fizemos cena nenhuma. Open Subtitles نحن نعرف ذلك نحن نحترم ذلك لهذا نحن لم نفعل
    - A Willow fez isso. - Esse é o porquê de termos que continuar nos movendo. Open Subtitles ويلو فعلت ذلك لهذا السبب علينا أن نستمر في التحرك
    Pensas em tudo. Tudo isso para o raio do alemão. Open Subtitles تفكرين بكل شيء كل ذلك لهذا الألماني الداعر
    Não digas isso a este. Tive de passar dois dias num retiro de ioga com ele. Open Subtitles لا تقولي ذلك لهذا الرجل اضطررت الى الذهاب لخلوة اليوغا
    - Não está cá, pai. - Foi por isso que perguntei. Open Subtitles إنها ليست هنا يا أبي أنا اعلم ذلك , لهذا السبب أنا أسأل أين هي ؟
    - Eu sei que lamentas. E por isso te dou a oportunidade de consertares isto. Open Subtitles أعلم ذلك لهذا سأعطيك الفرصة لتصحح أخطائك
    É por isso que estes cavalheiros venezuelanos estão aqui. Open Subtitles أنا متأكدٌ من ذلك لهذا هؤلاء السادة الفينزوليين متواجدين
    Mas era exactamente isso que me motivava... quando estava lá, em criar uma família aqui. Open Subtitles هذا بالفعل ما سنذهب اليه عندما ينتهي ذلك لهذا أذكر أني أثناء تواجدي بهذا المكان كنت أرفض إنشاء عائلة
    Por isso o guardamos durante tanto tempo. Open Subtitles توقعتُ ذلك. لهذا السبب حجزناه لفترة طويلة.
    É por isso que não os posso usar as minhas tintas. Open Subtitles .فلا يمكنُك إستخدام ذلك لهذا السبب لا استخدم ألواني
    Sabia que o faria, por isso, trouxe isto. Open Subtitles لقد عرفت أنك ستفعل ذلك لهذا السبب أحضرت هذا
    A Cat sabe disso. Foi por isso que te querias encontrar connosco, certo? Open Subtitles كات تعرف ذلك لهذا أردتى مقابلتنا , صحيح ؟
    Não façam isso ao chavalo. Open Subtitles لا تفعلوا ذلك لهذا الشاب الصغير
    Sei que é um grande trabalho. É por isso que ainda aqui estou e não no átrio. Open Subtitles أعلم ذلك لهذا لازلت هنا لا في الردهة
    - O Bob sabe disso. Foi por isso que cá viemos primeiro. Open Subtitles بوب، يعرف ذلك لهذا جئنا هنا اولاً
    Eu sei. Por isso é que queremos falar consigo. Open Subtitles أعرف ذلك لهذا السبب اردت التحدّث اليك.
    Ainda me pergunto como ele pôde fazer isso com esse menino de ouro e não se importar? Open Subtitles ما زلتُ أسأل نفسي، كيف يمكن... أن يفعل ذلك لهذا الفتى الملاك ولا يهتم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus