"ذلك من الحدوث" - Traduction Arabe en Portugais

    • que isso aconteça
        
    • que isso acontecesse
        
    Eu digo que o nosso dever é impedir que isso aconteça. Open Subtitles أنا أقول أن عملنا هو المحاولة ومنع ذلك من الحدوث
    Então, aprovámos leis para impedir que isso aconteça. TED لذلك أصدرنا تلك القوانين الصارمة لنمنع ذلك من الحدوث.
    Se a polícia não pode evitar que isso aconteça, que achas que farão com uma ameaça? Open Subtitles إذا لم تكن الشرطة قادرة على منع ذلك من الحدوث ماذا تعتقد أنهم سيفعلون بشأن تهديد ؟
    Eu disse-lhe para manter guardas dentro do quarto para evitar que isso acontecesse de novo. Open Subtitles أخبرتكِ لابقاء حراس داخل الغرفة لمنع ذلك من الحدوث ثانية
    Ele estava determinado a encontrá-lo... e impedir que isso acontecesse. Open Subtitles لقد صمم على إيجاده لمنع ذلك من الحدوث
    Mas com soldados dedicados como tu, podemos prevenir que isso aconteça. Open Subtitles , بوجود جنودٍ مكرسين حياتهم مثلك يمكننا منع ذلك من الحدوث
    Pessoas perigosas querem evitar que isso aconteça. Open Subtitles هناك أناس خطرين يحاولون منع ذلك من الحدوث
    - Compete-me impedir que isso aconteça. Open Subtitles مهمتي هي أن أمنع ذلك من الحدوث
    Então é melhor impedirmos que isso aconteça. Open Subtitles إذن فمن الأفضل أن نمنع ذلك من الحدوث
    E qualquer que seja a pequena hipótese que tenho para evitar que isso aconteça não vale a dor que vou sentir ao deixar-te ficar sentada a ver-me morrer. Open Subtitles و مهما كانت الفرصة الموجودة ...لوقف ذلك من الحدوث الأمر لا يستحق الألم الذي سينجم عن جلوسك هناك و مشاهدتي و أنا أموت
    Bem, felizmente, iremos evitar que isso aconteça. Open Subtitles نأمل بأن نمنع ذلك من الحدوث. نعم.. بالطبع...
    Náo estamos aqui para evitar que isso aconteça. Open Subtitles إننا هنا لنمنع ذلك من الحدوث.
    - Impediste que isso acontecesse e estragaste o negócio. Open Subtitles لقد منعتِ ذلك من الحدوث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus