Aquela estrelinha ali, ao lado da Ursa, representa o norte. | Open Subtitles | تلك النجمة هناك بجانب المغرفة ؟ ذللك هو الشمال |
Porque se tu perderes o tipo, e eu não ia perder o tipo, eu não ia perder esse tipo. | Open Subtitles | و إلا سوف تخسر زبونك و أنا و لم أرد أن أخسر ذللك الزبون , لن أخسره |
...deste tamanho, e o cão vai sempre ter contigo. | Open Subtitles | أحرص علي ذللك الكلب كلبنا سيظل سعيدا دائما |
Os sintomas da doença e o que apresenta é similar. | Open Subtitles | اعراض ذللك المرض و التي تعاني منه متشابيهين تماماً |
Também vemos o mesmo nas formigas no exterior, junto da entrada do ninho. | TED | فإنكم تستطيعون مشاهدة ذللك في النمل الخارج من مدخل العش مثل هؤلاء. |
Espera. Trarei o teu querido ladrão em pedaços! | Open Subtitles | فقط إنتظرٍ, وسأحضر ذللك اللص إليك مقطعاً |
Sabia que tu o convencerias. Foi um prazer, J.J. | Open Subtitles | لقد كان ذللك من دواعي سروري جي جي |
Eu vejo o código na minha cabeça. Não sei explicar. | Open Subtitles | انا فقط أرى الكود فى رأسى لا استطيع شرح ذللك |
Esse departamento tem treinado algumas das melhores mentes de todo o mundo. | Open Subtitles | هذا القسم اخرج بعض من افضل العقول البشريه فى العالم لكن لا احد وصل الى ذللك من نفسه 37 00: |
Então viajei pelos sete níveis da floresta de cana doce e atravessar o mar revolto de gomas. | Open Subtitles | بعد ذللك سافرت خلال الموستويات السبعة في غابة الحلوى وعبرت البحر |
No entanto, descobrimos que o material e feito de uma fibra muito parecida com o kevlar, o que significa que uma coisa pequena e afiada deveria conseguir penetrá-la. | Open Subtitles | ومع ذللك المواد المصنوعه من ليف نسيج مترابط مشابه للكليفر يعنى شيء صغير وحاد ينبغي أن يكون قادرة على اختراقها |
Para mais, o final do terceiro livro... é o que melhor reflecte a fidelidade no amor. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذللك فإن طريقة إنهائها للمجلد الرابع هو الجزء الأفضل للتعبير عن الإخلاص في الحب |
o seu pai teria compreendido, também era um homem complexo. | Open Subtitles | لكان والدك ليتفهم ذللك كان.. رجلاً غامضاً أيضاً |
E até que isso aconteça, estas quatro paredes vão ser todo o seu mundo. | Open Subtitles | وحتى تفعل ذللك, هذه الأربع جدران ستكون عالمك بأكمله |
- Não é só ela. Estive a tentar falar com o Mangusto o dia todo. | Open Subtitles | هي الوحيدة لاقادرة على ذللك لقد حاولت ان اتصل مع المانجو طوال الوقت |
Dançar com o avô. Não quero que percas isso. | Open Subtitles | أن ترقصين مع جدّك لا أريدك أن تفوتين ذللك |
Apesar de tudo isso, a Wehrmacht continua o avanço. | Open Subtitles | رغم كل ذللك تابعت القوات الالمانيه تقدمها |
Vou a andar ao lado de alguém, depois começo a rolar e eles ficam: "o quê?" | Open Subtitles | وبعد ذللك سابدا بالدوران وساكون مثل، ماذا؟ |
Ele vinha a conduzir para casa, já tarde. Perdeu o controlo. Deve ter sido muito difícil para si. | Open Subtitles | كان يقود السياره و فقد السيطره علي السياره اعلم ان ذللك شيئ صعب عليكي جدا كانت اصعب علي تالان |
Vou fazer isto o mais depressa possível. | Open Subtitles | حسناً سأحاول ان افعل ذللك في اسرع وقت ممكن حسنأً |